Hier ist die Definition: Symmetrie ist eine Transformation, die das Objekt unverändert lässt. | TED | إليكم التعريف: التناظر هو التحول الذي يترك ذلك الكائن بدون تغيير. |
In diesem Fall ist das Objekt das Dreieck, und die Umwandlung, die das Objekt unverändert lässt, ist die Drehung um 120 Grad. | TED | في هذه الحالة، الكائن هو المثلث، والتحول الذي ترك الكائن دون تغيير هو الدوران بمقدار 120 درجة. |
das Objekt spiegelt den Drang | TED | هذا التمثال الذي يتحدث بأكمله عن الهروب من الواقع. |
"John" ist das Subjekt, "schlug" ist das Verb. "Mary" ist das Objekt. | TED | جون هو الفاعل. يضرب هو الفعل. ماري هي المفعول به. |
Dieses Bildmaterial ist live und echt. das Objekt fällt auf Zentral-London. | Open Subtitles | هذه اللقطات مباشرة و حقيقية يقع الشيء في وسط لندن |
Dann musst du mich zu Ort und Zeit führen, wo das Objekt existiert. | Open Subtitles | عليكِ أن توجّهيني إلى الوقت و المكان الذي يوجد فيه ذلك الغرض. |
Ich glaube, nach deiner Beschreibung dessen, was du und Ron in den Ferien gesehen habt, ist das Objekt, an dem Draco so viel Interesse hatte, ein Verschwinde-Kabinett. | Open Subtitles | إلى متجر (بورجين وبوركيس). أظنني ونسبةً لوصفك... وما رأيته أنت و (رون) في نهاية الصيف. |
die im Orient spielten; wenn man an Diwans und vielleicht sogar an durch Opiumkonsum ausgelösten Visionen von rosafarbenen Elefanten denkt, dann beginnt das Objekt Sinn zu ergeben. | TED | إذا كنت تفكر في دواوين الشعر ولربما في تصورات الأفيال الوردية التي يسببها الأفيون عند تلك اللحظة، يبدأ يتكون لهذا التمثال معنى. |
Aber es gab ein Problem. Und das Problem war folgendes: Ich wollte das Objekt mit allen seinen Einzelheiten. Ich wollte auch sein echtes Gewicht. | TED | لكن كانت هناك مشكلة. وهي أنه: أنا رغبت في الكائن بمجمله، رغبت في الوزن خلف الكائن. |
das Objekt ist vollständig von Fiberglasfasern überdeckt. | TED | هذا الكائن مغطي تماماً بالألياف البصريه |
Ich möchte in diesem Design dass ihr, wenn ihr es seht, instinktiv wisst, dass das Objekt sehr empfindlich zu sein scheint, sehr reaktiv. | TED | أود بهذا التصميم ، عندما تراه، تري ، بصوره غريزيه، هذا الكائن يبدو حساساً جداً، فعال جداً |
das Objekt kam mir völlig fremd vor. | TED | هذا التمثال بدا لي غريبا تماما، |
eine Art Feuerwerk im Kopf los. Jemand erinnerte mich, dass das Wort "fancy" [ausgefallen], dass diese Objekte gut umschrieb, tatsächlich des gleichen Ursprungs ist wie "fantasy" [Fantasie]. Und dass das Objekt auf seine Weise wie ein Gemälde von Leonardo da Vinci war, ein Tor zu einer anderen Welt. | TED | شخص ما ذكرني بأن، أن كلمة فانسي (نزوة) والتي لها مدلولها عندي، غلفت هذا التمثال- في الواقع تأتي من نفس الجذر لكلمة فانتزي (وهم). وهذا ما كان عليه هذا التمثال بنفس القدر بطريقة ما، بطريقتها الخاصة، كلوحة ليوناردو دا فينشي، بوابة إلى مكان آخر. |
(Lachen) Mir wurde bewusst, dass das Objekt aus dem gleichen Denken entsprang, wie das einer Ballerina-Barbie. (Lachen) Und dann diese Elefanten hier. (Lachen) Diese außergewöhnlichen Elefanten, mit einer eigenartig finsteren Miene, Wimpern wie von Greta Garbo, goldenen Stoßzähne usw. | TED | (ضحك) وأنا أدرك أن هذا التمثال في رأيي، ولد من العقل نفسه، من نفس الرحم، عمليًا، كباربي راقصة باليه. (ضحك) ومن ثم هناك الفيلة. (ضحك) تلك الفيلة غير عادية بتعابيرها الغريبة والشريرة نوعا ما، ورموش غريتا غاربو، وهذه الأنياب الذهبية وهلم جرا. |
Nein, du benutzt "mir", denn es ist das Objekt der Präposition. | Open Subtitles | لا, أنت تستخدم"أنا" لآنه المفعول في جمله الجار |
Das Subjekt unterwirft das Objekt. | TED | ان الفاعل يخضع المفعول به |
Ich zeige Euch ein Beispiel: wenn Menschen den Raum betreten, aktivieren sie das Objekt. | TED | إذن سأريكم مثالا -- إذن حين يدخل الناس إلى الغرفة، يتم تفعيل الشيء. |
Er wird etwas in seine Hand legen, er wird es hier rüber bringen, einen Knopf drücken und das Objekt in seiner Hand loslassen. | TED | فهو سيحمل شيئاً في يده وينزله هناك اضغط الزر و دع ذلك الشيء الذي في يده |
Und wenn die Beleuchtung nicht zu extrem ist – Ah! Da ist es. Es hat das Objekt vom Förderband aufgehoben. | TED | فإذا كانت الإضاءه غير قوية ها هو يحمل الغرض قبالة الناقل |
Hier nahm Chris das Objekt aus seinen Händen, und Baxter versuchte nicht es abzulegen; er ging zurück und begriff, dass er noch eins nehmen musste. | TED | وهنا أخذ كريس الغرض من يده ولم يحاول باكستر أن ينزله بل فهم أنه يجب عليه أن يجلب غرضاً آخر |
Ich glaube, nach deiner Beschreibung dessen, was du und Ron in den Ferien gesehen habt, ist das Objekt, an dem Draco so viel Interesse hatte, ein Verschwinde-Kabinett. | Open Subtitles | إلى متجر (بورجين وبوركيس). أظنني ونسبةً لوصفك... وما رأيته أنت و (رون) في نهاية الصيف. |
(Lachen) Ich begann darüber nachzudenken, warum ich das Objekt so sehr missbilligte. | TED | (ضحك) وبدأت بالتفكير في سبب، كرهي الشديد لهذا التمثال. |