ويكيبيديا

    "das parlament" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • البرلمان
        
    • النيابي
        
    • برلمان
        
    • والبرلمان
        
    • خِيانَه
        
    Meinen Sie, wenn Sie das Parlament sprengen, wird irgendwas besser in diesem Land? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن نسف البرلمان سيعيد هذا البلد إلى مكانته ؟
    Wie Ihr wisst, Mylord, hat das Parlament... für die Unterdrückung der Klöster gestimmt. Open Subtitles كيف هى أحوال إصلاحنا؟ كما تعلم يا مولاي البرلمان صوت لصالح القمع
    Am bedeutendsten war, dass die US-Botschaft Protest einlegte, und so wurde das Parlament schnell wiedereinberufen und das Gesetz zurückgenommen. TED الأهم من ذلك، اشتكت السفارة الأمريكية، لذا انعقد البرلمان سريعاً، وأُلغى القانون، أُبطل.
    sowie unter Hinweis darauf, dass das Parlament (House of Assembly) 2005 einen Ausschuss zur Überprüfung des Berichts einberief und dass anschließend Gespräche zwischen der gewählten Regierung und der Verwaltungsmacht über die Weiterentwicklung der Verfassung und die Übertragung von Machtbefugnissen stattfanden, UN وإذ تشير أيضا إلى انعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير، والمناقشات اللاحقة بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة،
    unter Hinweis auf den 2002 vorgelegten Bericht der Kommission zur Überprüfung der Verfassung, die Einberufung eines Ausschusses zur Überprüfung des Berichts durch das Parlament (House of Assembly) im Jahre 2005 und die darauffolgenden Gespräche zwischen der Verwaltungsmacht und der Gebietsregierung über die interne Weiterentwicklung der Verfassung und die Übertragung von Machtbefugnissen, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 وانعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير والمباحثات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن إدخال تحسينات على الدستور داخليا وبشأن انتقال السلطة،
    das Parlament von Genovien tagt. Premierminister Motaz hat den Vorsitz. Open Subtitles -جلسة برلمان جنوفيا برئاسة رئيس الوزراء موتاز
    Referenden, das Parlament, die Abschaffung der Monarchie. Open Subtitles كان الخروج من شخصية لك في الكلام حتى بلا مبالاة عن الأسرة. الاستفتاءات والبرلمان وتفكيك الملكية.
    Angenommen, das Parlament beschlösse... dass Gott nicht Gott... und ein Verstoß gegen das Gesetz Verrat sei. Open Subtitles لنَفترض بِأن البرلمان سَن هَذا القَانِون بِأنه لايِوجد إله ومُعارضَة القَانِون يُعتَبر خِيانَه
    Und tatsächlich kommt unser Anliegen nächsten Monat. vor das Parlament. TED إذاً في الحقيقة، إعلاننا هو الذهاب إلى البرلمان الشهر المقبل.
    "Falsch. Alle wichtigen Reformen passierten das Parlament. TED الدفاع: غير صحيح. جميع إصلاحات الملك وافق عليها البرلمان.
    Der einzige Grund, warum wir sie jetzt sehen, ist, dass das Parlament Facebook gezwungen hat, sie uns auszuhändigen. TED والسبب الوحيد في رؤيتنا لهم الآن هو أن البرلمان أجبر الفيسبوك على تسليمهم.
    So fragten wir das Parlament dies: haben die Armen Köpfe? TED ولهذا سألنا البرلمان سؤالًا هل يمتلك الفقراء رؤوسًا؟
    Der Zünder, mit dem er versucht hat, das Parlament hochzujagen. Open Subtitles استخدم زناد القنبلة لمحاولة تفجير البرلمان
    In der konstitutionellen Monarchie hat das Parlament die Macht. Open Subtitles فى المِلكية الدستورية البرلمان له القوة الحقيقية أفهم، ذلك رائع
    Eine, die Genovien vorwärts bringen wird, und wenn das Parlament schlau ist, ernennt es sie zur Königin. Open Subtitles يمكنها أن تمضي بجنوفيا قدما ومن الحكمة أن يقوم أعضاء البرلمان بإعلانها ملكة
    3. begrüßt es, dass das Parlament (House of Assembly) 2005 einen Ausschuss zur Überprüfung des Berichts einberief und dass anschließend Gespräche zwischen der gewählten Regierung und der Verwaltungsmacht über die Weiterentwicklung der Verfassung und die Übertragung von Machtbefugnissen stattfanden; UN 3 - ترحب بانعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير والمناقشات التي جرت لاحقا بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة؛
    1. betont, wie wichtig der 2005 vorgelegte Bericht der Kommission für die Unabhängigkeit Bermudas ist, der eine gründliche und sorgfältige faktische Analyse im Zusammenhang mit der Unabhängigkeit enthält, und bedauert, dass die Pläne für öffentliche Sitzungen und die Vorlage eines Grünbuchs an das Parlament (House of Assembly), gefolgt von einem Weißbuch mit Politikvorschlägen für ein unabhängiges Bermuda, bislang nicht verwirklicht wurden; UN 1 - تؤكد أهمية تقرير لجنة استقلال برمودا لعام 2005 الذي يقدم دراسة وافية ودقيقة للحقائق المحيطة بالاستقلال، وتأسف لأنه لم يجر حتى الآن تنفيذ الخطط الرامية إلى عقد جلسات عامة وعرض ورقة خضراء على المجلس النيابي تليها ورقة بيضاء تحدد اقتراحات السياسة العامة المتعلقة باستقلال برمودا؛
    1. betont, wie wichtig der 2005 vorgelegte Bericht der Kommission für die Unabhängigkeit Bermudas ist, der eine gründliche faktische Analyse im Zusammenhang mit der Unabhängigkeit enthält, und bedauert, dass die Pläne für öffentliche Veranstaltungen und die Vorlage eines Grünbuchs an das Parlament (House of Assembly), gefolgt von einem Weiȣbuch mit Politikvorschlägen für ein unabhängiges Bermuda, bislang nicht verwirklicht wurden; UN 1 - تؤكد أهمية تقرير لجنة استقلال برمودا لعام 2005 الذي يقدم دراسة وافية ودقيقة للحقائق المحيطة بالاستقلال، وتأسف لأنه لم يجر حتى الآن تنفيذ الخطط الرامية إلى عقد اجتماعات عامة وعرض ورقة خضراء على المجلس النيابي تليها ورقة بيضاء تحدد اقتراحات السياسة العامة المتعلقة باستقلال برمودا؛
    2. begrüßt außerdem den 2005 vorgelegten Bericht der Kommission für die Unabhängigkeit Bermudas, der eine gründliche und sorgfältige faktische Analyse im Zusammenhang mit der Unabhängigkeit enthält, und nimmt Kenntnis von den Plänen für öffentliche Sitzungen und die Vorlage eines Grünbuchs an das Parlament (House of Assembly), gefolgt von einem Weißbuch mit Politikvorschlägen für ein unabhängiges Bermuda; UN 2 - ترحب أيضا بتقرير لجنة استقلال برمودا لعام 2005 الذي يقدم دراسة وافية ودقيقة للحقائق المحيطة بالاستقلال، وتحيط علما بالخطط الرامية إلى عقد جلسات عامة وعرض ورقة خضراء على المجلس النيابي تليها ورقة بيضاء تحدد اقتراحات السياسة العامة المتعلقة باستقلال برمودا؛
    Als ein wichtiges Zeichen seines Bekenntnisses zu den Menschenrechtsprinzipien ratifizierte das Parlament Timor-Lestes im Dezember 2002 sechs wichtige Menschenrechtsverträge und vier Fakultativprotokolle. UN وفي خطوة مهمة من حيث الالتزام بمبادئ حقوق الإنسان صدّق برلمان تيمور - ليشتي على ست معاهدات رئيسية لحقوق الإنسان وأربعة بروتوكولات اختيارية في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Und das Parlament und das Amt für Umschweife natürlich sowieso. Open Subtitles والبرلمان. ومكتب التدوير كذلك.
    Aber die zweite ist, das Parlament hat entschieden... dass die böswillige Verweigerung des königlichen Supremats... nun ein verräterisches Verbrechen ist, das mit dem Tode bestraft wird. Open Subtitles ولكِن الثَانِي هِو أن البرَلمان أفتَى بِأن النُكران بخباثه لِسيادة المَلِك في جميِع الإمِور يُعتبر الآن جرِيمة خِيانَه عِقوبتُها الإعدَام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد