Die Mitgliedstaaten sollten das Protokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, unterzeichnen und ratifizieren, und die Vertragsparteien des Protokolls sollten alle erforderlichen Schritte zu seiner wirksamen Umsetzung unternehmen. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التوقيع والتصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، و المعاقبة عليه، وينبغي للأطراف في البروتوكول اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذه بصورة فعالة. |
Die Mitgliedstaaten sollten das Protokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, unterzeichnen und ratifizieren, und die Vertragsparteien des Protokolls sollten alle erforderlichen Schritte zu seiner wirksamen Umsetzung unternehmen. | UN | 48 - ينبغي للدول الأعضاء التوقيع والتصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليها، وينبغي للأطراف في البروتوكول اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذه بصورة فعالة. |
Das Übereinkommen, das Protokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie das Protokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg wurden von der Generalversammlung in ihrer Resolution 55/25 vom 15. November 2000 verabschiedet. | UN | () اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية وبروتوكول منع وكبح الاتجار بالأفراد، وبخاصة النساء والاطفال والمعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا، في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |