Erstens: Drogengewalt ist das Resultat einer riesigen Nachfrage vom Markt und eines institutionellen Aufbaus, der, will man den Markt bedienen, Gewalt erfordert, um die Lieferkette zu garantieren. | TED | الأولى هو أن عنف المخدرات هو في الحقيقة نتيجة من طلب سوق ضخم والضبط المؤسساتي الذي أرغم خدمات هذا السوق تستلزم العنف لضمان طرق التوصيل |
Nierenversagen könnte das Resultat einer gramnegativen Bakterie sein. | Open Subtitles | قد يكون الفشل الكلوي نتيجة بكتيريا إيجابية الغرام |
Diese Anklage ist das Resultat einer 18 Monate andauernden Ermittlung... des Büro des Staatsanwalts und des Baltimore Police Departments. | Open Subtitles | هذا الإتهام هو نتيجة 18 شهرا من التحقيق من مكتب المدّعي العام و شرطة مدينة بالتيمور |
Denn die meisten Probleme heutzutage sind das Resultat einer kurzfristigen Denkweise. Es ist schwierig, 50, 100 oder 1000 Jahre vorauszudenken. | TED | لأنه أعتقد أن معظم المشاكل التي يواجهها عالمنا الآن نتيجة التفكير على المدى القصير. وفي الواقع يصعب علينا التفكير في 50، 100 سنة أو 1000 سنة. |
Depressionen sind das Resultat einer genetischen Anfälligkeit, die vermutlich gleichmäßig in der Bevölkerung verteilt ist, und von Auslösern, die wahrscheinlich bei verarmten Menschen viel extremer sind. | TED | إن الاكتئاب هو نتيجة لقابلية جينية، و الذي يفترض أنه متوزع بالتساوي في مجموعة من الأشخاص، و حوادث مؤثرة، و التي تكون على الأغلب أكثر شدة عند الأشخاص الفقراء. |
Dies ist ein Projekt, das wir gerade in Penang für ein riesiges Stadtprojekt fertiggestellt haben, das direkt aus diesem Prozess kam, es ist das Resultat einer Vielzahl von Kräften, die es entwickeln. | TED | هذا مشروع أكملته لتوي في بينانج لمشروع مدني كبير جدا كان نتاجا مباشرا لهذه العملية الذي هو نتيجة للقوى المتعددة التي أنتجته |
Der Tumor ist also das Resultat einer Genmanipulation? | Open Subtitles | أذاً أنتم تظنون هذه نتيجة لتلاعب جيني |
das Resultat einer kleinen Zerstreuung in Deutschland. | Open Subtitles | -تصحيح ، نصف شقيق نتيجة لحادثة ترفيهية قبل فترة طويلة في "ألمانيا" |
Ihr seid nur das Resultat einer chemischen Strömung in meinem Gehirn. | Open Subtitles | ـ أكتب! ـ عليك إعادة تعديل نتيجة... تدفق المادة الكيميائية في دماغي.. |
Der ehemalige Sekretär der US Air Force unter Ronald Reagan, Thomas Reid, hat später aufgedeckt, dass diese Explosion tatsächlich das Resultat einer Sabotageaktion des CIA war, der es damals gelungen war, sich in die Informatiksysteme zu infiltrieren, die diese Pipeline steuerten. | TED | الآن نحن نعلم اليوم -- هذه تم كشفها من قبل توماس ريد ، وزير خارجية الرئيس الامريكى الاسبق رونالد ريغان و سكرتير القوات الجوية -- كان هذا الانفجار في الواقع نتيجة عملية تخريب من قبل وكالة المخابرات المركزية، التي قد تمكنت من التسلل إلى نظم إدارة تكنولوجيا المعلومات لهذا الخط. |
Dies ist Wert es zu erwähnen. Hier ist ein Abschnitt — es ist ziemlich genau was er sagte. "Wenn es keinen Gott gäbe wären wir alle Zufälle, das Resultat einer astronomisch kleinen Möglichkeit im Universum. | TED | وهذا أمر يجب ذكره (تأكيده). هذا نص (من الكتاب) .. تقريبا ما كتبه على كل حال. "لولا وجود خالق لكنا جميا مجرد صدفة، نتيجة صدفة عشوائية وهائلة في الكون. |