Das sind nur Fragen. Um Ihnen zu antworten, sie werden für mich aufgeschrieben. | Open Subtitles | إنها مجرد أسئلة , ليون ردا على سؤالك , هم يكتبوها لى |
Alle schwangeren Frauen haben verrückte Sexträume. Das sind nur ihre Hormone, die durchdrehen. | Open Subtitles | كل النساء الحوامل ينتابهم أحلام جنسية مجنونة إنها مجرد هرموناتها تصبح هائجة |
MAMA: Das sind nur Knallfrösche. Sei kein Feigling. | Open Subtitles | مصائد المغفلين إنها فقط مصائد المغفلين لماذا أصبحت مثل الجبناء؟ |
Das sind nur Gutscheine für die Jungs und Bargeld für Vater. | Open Subtitles | انها مجرد شيكات للأولاد وأوراق نقدية للآباء. |
Das sind nur ein paar Gleisarbeiter. | Open Subtitles | لايوجد مشكلة إنهم مجرد عاملين أنفاق |
Das sind nur Faustregeln, daher sind sie nicht immer gültig, aber so kann man verallgemeinern. | TED | انها فقط قواعد الإبهام، لذا بالطبع أنها لا تتطبق على كل شيء، ولكن هكذا كيف يمكنكم التعميم. |
Es gibt Ethereum, Litecoin, Stellar, Dogecoin und Das sind nur einige der beliebtesten. | TED | يوجد دوج كوين، ستيلار، لايت كوين، إيثيريوم وهؤلاء هم فقط القليل من أكثرهم شهرة. |
Nein, Das sind nur kindische Gruselstorys. | Open Subtitles | ــ كلا يا تومي إنها مجرد حكايات مرعبة للأطفال |
Das sind nur Felsen, die auf den Boden fallen. | Open Subtitles | إنها مجرد صخور تسقط على الأرض ، هذا كل شئ |
Das sind nur Echsen, Damen und Herren! | Open Subtitles | أوه ، إنها مجرد سحالي أيها السيدات والسادة |
Nein, Das sind nur Kritzeleien, kindischer Scheiß. | Open Subtitles | لا، إنها مجرد رسومات عبثيه كما تعرف، هراء الهواة |
Das sind nur Wörter. Wir müssen doch Wörter benutzen. | Open Subtitles | إنها مجرد كلمات عليكَ أن تستخدم الكلمات لتتكلم |
Das sind nur Reihen bedeutungsloser Zahlen. Schmeiß weg. | Open Subtitles | إنها مجرد أعمدة من الأرقام العشوائية، ألقي بها بعيداً. |
- Nein, Das sind nur Kräuter. | Open Subtitles | لا, لا, لا. هذه مجرد أعشاب إنها فقط أعشاب الشيبا ؟ |
Das sind nur Träume, aber ich bin froh das ihr wieder miteinander redet. | Open Subtitles | إنها فقط تلك الأحلام التي تراودني لكني مسرور أنكما تتكلمان ثانية |
Die sind nicht echt. Das sind nur dämlich Zeichnungen. | Open Subtitles | الأمر أن هذه ليست رسوماتٍ حقيقية ، انها مجرد مسوداتٍ غبية |
- Das sind nur kinder, nicht... - Was tun sie da? | Open Subtitles | ... ـ إنهم مجرد أطفال, لا ـ ما الذى تفعله ؟ |
Die Liste bedeutet gar nichts. Das sind nur Wünsche. | Open Subtitles | انها لا تعني اي شيء انها فقط قائمه من الطلبات |
- Das sind nur Routinefragen. | Open Subtitles | هم فقط أسئلة روتينية، الآنسة وفوس. |
Das sind nur ein paar Drogen in dem Koffer, Bruder. | Open Subtitles | إنّها مجرّد مخدّرات بالحقيبة يا أخي |
Das sind nur einige der Ideen, für die Menschen sterben. | TED | هذه مجرد بعض الأفكار التي تضحى الحياة من أجلها. |
Das sind nur kleine Steine, die in der Atmosphäre verglühen. | Open Subtitles | إنها مُجرد بضعة صخور تنفجر في السماء |
Das sind nur Aufklärer. | Open Subtitles | إنهم مُجرد فرقة إستطلاعية |
Es gibt keinen Grund schüchtern zu sein. Das sind nur Models. | Open Subtitles | لا داعي للخجل إنهن مجرد عارضات |
Das sind nur ein paar arme weiße Schlucker, die zu viel Alkohol trinken. | Open Subtitles | لا شيء سوى ثلة من البيض المدللين يشربون الكثير من الكحول الرخيصة |
Das sind nur Geschichten, oder? | Open Subtitles | أعني، كل تلك مجرد حكايات، صحيح؟ |
Und Das sind nur die Benzinkosten. Es gibt auch die Umweltbelastung, Verschleiß am Auto und Zeit. | TED | وهذه فقط تكلفة الغاز. وهناك أيضاً التلوث, صيانة السيارة, والوقت. |
Das sind nur zwei Länder. Wir wollten den Rahmen noch weiter spannen und einen Blick auf jedes Land der Welt werfen, | TED | هذه فقط دولتين أردنا أن نذهب أبعد من ذلك و معاينة كل دول العالم إن استطعنا |