Ich will, dass Sie sich darum kümmern,... und ich will, dass Sie das unter uns behalten. | Open Subtitles | أريدك أن تهتم بالأمر وأريدك أن تبقي هذا بيننا |
- Ich bitte Sie, dass das unter uns bleibt. Vorerst. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تخفي هذا بيننا لهذه اللحظة |
Kann das unter uns bleiben? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون هذا بيننا فقط؟ |
Okay. Regeln wir das unter uns. Wie klingt 10 Riesen? | Open Subtitles | حسن ، لنحسم الأمر بيننا ماذا تعني لك 10 جراند؟ |
Na ja, das ist gerade erst alles passiert. Deshalb wär ich auch sehr froh, wenn das unter uns bleiben könnte. | Open Subtitles | لقد حدث كل هذا فجأة، لذلك أفضل أن نبقي الأمر بيننا. |
Versprichst du mir, dass das unter uns bleibt? | Open Subtitles | ،أيمكنك أن تعدني فحسب أننا سنبقي هذا بيني وبينك وكريم (نيوسبورين) المعالج خاصتي ؟ |
Es ist zwingend nötig, dass das unter uns bleibt. | Open Subtitles | لابد أن يبقى هذا بيننا |
Wir werden bald unsere Vertriebswege festnageln, und es wäre mir unangenehm, keinen Platz für dich zu haben, also, äh, natürlich, bleibt das unter uns. | Open Subtitles | سنتحصل على خطوط تزويد أخرى قريبا وسأكره أن لا يكون لدينا مكان لك لذا , من الواضح , فقط أبقي هذا الأمر بيننا |
Aber wenn ich ein Ei lege, bleibt das unter uns. | Open Subtitles | لكن لو حدث و شاهدتموني أضع بيضة ،فستُبقون الأمر بيننا |
Wenn Sie mir versprechen, dass das unter uns bleibt. | Open Subtitles | يظل هذا الأمر بيننا ؟ |
Gut, dann bleibt das unter uns. | Open Subtitles | \u200fحسناً، سيظل إذن الأمر بيننا. |