ويكيبيديا

    "das wegen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذا بسبب
        
    • هذا بشأن
        
    • ذلك بسبب
        
    • هذا من أجل
        
    • هذا لأجل
        
    All das wegen einem Bootleg-Konzert? Open Subtitles هل تقول أن كل هذا بسبب أنه حمل حفل الخمر؟
    Ich weiß das, wegen all der Dinge, die er ihr gekauft hat, nur um ihre Wut zu unterdrücken. Open Subtitles اعلم هذا بسبب كل تلك الاشياء التي اشتراها لها فقط ليسيطر على غضبها
    Und das wegen einer einzigen, unbedeutenden... Open Subtitles تنهار كلّ هذا بسبب واحدة صغيرة من
    Ich kann nicht glauben, dass ich das wegen eines Geists frage. Open Subtitles لا أصدق أنني أسأل هذا بشأن شبح
    Blut läuft in Ihre Muskeln und Gelenke... all das wegen einer Warfarin Vergiftung. Open Subtitles دمائك تتجمع في مفاصلك و عضلاتك كل ذلك بسبب تسمم الوارفارين
    Wenn du das wegen Nate machst, dann solltest du die Wahrheit wissen. Open Subtitles لو أنكِ تفعلين هذا من أجل نيت ، فعليكِ معرفة الحقيقة لقد أوقع بكِ
    Und all das wegen einem Typen? Open Subtitles ـ يا إلهي ، مضت 30 دقيقة ـ كل هذا لأجل رجل واحد ؟
    Und das wegen einer einzigen unbedeutenden Kirsche. Open Subtitles تنهار كلّ هذا بسبب واحدة صغيرة من
    All das wegen einer kleinen Taktlosigkeit? Open Subtitles كل هذا بسبب حماقة واحدة صغيرة ؟
    Möchten Sie all das wegen eines Junkies riskieren? Open Subtitles هل تريد أن تخاطر بكل هذا بسبب مدمن؟
    Uh-- ist das wegen deiner neuen Freundin Skylar? Open Subtitles هل هذا بسبب صديقك الجديد سكايلر؟
    Ich verstehe nicht. Ist das wegen der Adoption? Open Subtitles أنــا لاأفهــم هل هذا بسبب التبنيّ ؟
    Ich habe all das wegen meinem Vater angefangen, um... seine Fehler wiedergutzumachen. Open Subtitles بدأت كلّ هذا بسبب أبي، لتصحيح أخطاءه.
    Ich dachte, du machst das wegen deinem Vater. Open Subtitles أنا أعتقد أنك فعلت هذا بسبب والدك.
    Wenn das wegen Euren Wohltätigkeitsprojekten ist, mein Ehemann und ich würden geehrt sein zu... Open Subtitles لو كان هذا بشأن مشروعك للعطاء انا وزوجي يشرفنا ان...
    Hören Sie, wenn das wegen Warren Schillings Bar ist, dann hat Porter nichts mit dem Feuer zu tun. Open Subtitles إسمعا (إذا كان هذا بشأن حانة (وران شلنغ لم يكن لـ(بورتر) علاقة بذلك الحريق
    Ist das wegen dem Kind? Open Subtitles هل هذا بشأن الفتاه؟
    Ich weiß nicht, ob das wegen dem Tod deiner Eltern so ist oder nur, weil du weiß und reich bist, und wegen all deiner Privilegien schwach bist, aber nicht alles endet gut. Open Subtitles ،الآن، لا أعرف إن كان ذلك بسبب موت والديك أو لأنك بيضاء وغنية ،وضعيفة وتتمتعين بالنفوذ ولكن ليس لكل شيء نهاية سعيدة
    Ich habe das wegen seiner Leistung als Anwalt getan. Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك بسبب أدائه كمحامٍ.
    Glaubst du echt, dass ich das wegen Geld mache, Tommy? Open Subtitles هل أعتقدت إنى فعلت هذا من أجل المال؟
    All das wegen ein paar Reifen? Open Subtitles كل هذا من أجل مجموعة من الإطارات ؟
    Meinst du, ich mach das wegen der tollen Finanzspritze? Open Subtitles أتعتقد أنني افعل هذا لأجل الفـوائد الجمة التي اخـذها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد