Seit der Eröffnung des Gebäudes, haben sich die Mitgliedschaften bei Arcus um das Zehnfache erhöht. | TED | في الحقيقة، زادت الطلبات لهذه الزمالة عشرة أضعاف منذ أن افتُتِح البناء. |
das Zehnfache. Sie kriegen 100.000 Dollar für Ihre Ladung. | Open Subtitles | عشرة أضعاف ، ستحصل على 100 ألف دولار مقابل ما لديك داخل هذه العربات |
Das Komische ist... ich hätte das Zehnfache gezahlt, wenn ich ihm vertraut hätte... aber... | Open Subtitles | كنت لأدفع عشرة أضعاف لو كنت أعلم أنهم سيلتزمون |
Ihre Sauerstoffsverbrauchsrate fiel um das Zehnfache. | TED | معدل استهلاكه للأوكسجين انخفض بعشرة أضعاف. |
EM: Wenn man nur zwei Dinge tut, kann man in etwa eine Verminderung um das Zehnfache, und ich denke sogar noch mehr, erzielen. | TED | في الواقع، إذا قمت بأمرين فقط؛ فسيمكنك تقليل التكلفة إلى العُشر تقريبًا وأعتقد أنك تستطيع تجاوُز ذلك. |
Was, wenn ich Ihnen das Zehnfache davon bezahle? | Open Subtitles | ماذا إن دفعت لك عشرة أضعاف ذلك ؟ ثلاثمائة ألفاً إذن ؟ |
Bei Ihnen in Japan, würden Sie das Zehnfache für ein Mädchen zahlen. | Open Subtitles | في اليابان يتعيّن عليك أن تدفع عشرة أضعاف ما ستدفعه لمثل هذه الفتاة |
Dieses Top hat schon an Freidrinks das Zehnfache eingebracht,... was es gekostet hat. | Open Subtitles | وقد حصلتُ بسببه على مشاريب مجانية بما يعادل عشرة أضعاف ثمنه |
Wenn du für zehn arbeitest, zahlen wir das Zehnfache. | Open Subtitles | بوسعنا تأجير عشرة أشخاص بهذا القدر من المال وهذا عشرة أضعاف حصة الفرد |
Außerdem ist sie das Zehnfache ihres Gewichts in Gold und Silber wert. | Open Subtitles | أكثر من ذلك، هي تستحق عشرة أضعاف وزنها ذهب وفضة |
Bewerbungen beim CIA sind gestiegen, um das Zehnfache. | Open Subtitles | الطلبات ل سي اي أ فوق عشرة أضعاف. |
Mehr als das Zehnfache. | Open Subtitles | والأن أصبح 290 .. أكثر من عشرة أضعاف |
Mit jeder höheren Stufe nimmt es um das Zehnfache zu. | Open Subtitles | ...وكل درجة لأعلى السلم الغذائي تزداد نسبته حوالي عشرة أضعاف |
Am liebsten hätte ich das Zehnfache. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي عشرة أضعاف ذلك |
Solche Investitionen sind in einer Welt, in der die Nettozuflüsse von Privatkapital in die Entwicklungsländer die offizielle Entwicklungshilfe um das Zehnfache übertreffen, von entscheidender Bedeutung. Soll dies für Afrika ein Wendepunkt sein und keine weitere trügerische Hoffnung, muss dieser Sommer der Beginn anhaltender Bemühungen sein, das Engagement des privaten Sektors zu stimulieren. | News-Commentary | ويشكل هذا الاستثمار ضرورة أساسية في عالم حيث تتجاوز تدفقات رأس المال الخاص الصافية إلى البلدان النامية عشرة أضعاف مساعدات التنمية الرسمية. وإذا كان لهذا أن يصبح نقطة تحول بالنسبة لأفريقيا، بدلاً من كونه مجرد فجر كاذب آخر، فلابد أن يكون هذا الصيف بداية جهود مطولة لتحفيز مشاركة القطاع الخاص. |
Ein Wert, der das Zehnfache des | Open Subtitles | وهي قيمة تصل إلى عشرة أضعاف |
In der Stadt nehmen sie das Zehnfache. | Open Subtitles | يقومون ببيعها بعشرة أضعاف في وسط المدينة. |
Vor zehn Jahren bezahlte ich eine Million. Ich würde nicht das Zehnfache nehmen. | Open Subtitles | دفعتُ مليوناً مقابلها قبل 10 سنوات ولن أبيعها بعشرة أضعاف ذلك |
Und wenn sie auf ein Atomkraftwerk schießen, steigt diese Zahl um das Zehnfache. | Open Subtitles | ولو إستُهدفت منشأة نووية... سيزداد ذلك العدد بعشرة أضعاف. |
Somit denke ich, es gibt eine ziemlich offenkundige Reihe von Maßnahmen für eine Reduzierung um mehr als das Zehnfache, was die Kosten pro Meile angeht. Eigentlich ist unser Ziel -- wir haben eine Haustier-Schnecke namens Gary, wie Gary, die Schnecke aus "South Park", sorry, ich meine "SpongeBob SquarePants". | TED | بالإضافة إلى ما سبق. لذلك أعتقد أن هناك عددًا من الخطوات المباشرة بالقدر الكافي للوصول إلى قيمة تقل عن العُشر من تكلفة حفر الميل الواحد، وهدفنا حاليًا هو.. لدينا حلزون أليف يُدعى "غاري"، إنه "غاري" الحلزون من مسلسل "ساوث بارك"، عذرًا، أعني مسلسل "سبونج بوب سكوير بانتس". |