Die Buddhisten verbringen ihr Leben mit dem Versuch, die Natur des Daseins zu verstehen. | TED | أما البوذيون فقد أمضو حياتهم يحاولون فهم الوجود |
Meinst du, ich verstehe es nicht? Der hoffnungslose Traum des Daseins. | Open Subtitles | ألاتعتقدينأنيأفهم الحلم باليائس من الوجود ؟ |
Um so viele Seelen wie möglich von den Fesseln des Daseins zu befreien. | Open Subtitles | لتحرير العديد من النفوس قدر الإمكان من قيود الوجود |
Ich freundete mich mit dem Unvollendeten an, fand mich mit dem faden Glück meines Daseins ab: | Open Subtitles | وجعلتني انتهي افكر في الماضي الاستقالة من الوجود |
Schlafstätte, Wasser und Licht werden ihnen verweigert - nach vier Monaten dieses elenden Daseins werden sie geschlachtet. | Open Subtitles | وتحرم من الفراش، والمياه، والضوء، بعد أربعة أشهر من هذا الوجود البائس لتذبح. |
Das Geheimnis des Daseins ist, keinerlei Angst zu haben. | Open Subtitles | السرّ الكامل في الوجود هو أن لا تكون خائفا على الإطلاق. |
Die ewige Sanduhr des Daseins wird immer wieder umgedreht, und du mit ihr." | Open Subtitles | ساعة الوجود الرملية الأبدية تقلب رأساً على عقب مراراً و تكراراً، و أنت معها، أيضاً." |
"Die ewige Sanduhr des Daseins wird immer wieder umgedreht, und du mit ihr. | Open Subtitles | "ساعة الوجود الأبدية الرملية تُقلب رأساً على عقب مراراً و تكراراً، و أنت معها، أيضاً. |
Sie sind alle lang. Das liegt in der Natur des Daseins. | Open Subtitles | جميع الأيام طويلة هذه هي طبيعة الوجود |
Der Zweck deines Daseins ist ... | Open Subtitles | الهدف من الوجود يكون |
"zurückentwickelt auf eine frühe Stufe des Daseins." | Open Subtitles | "متراجع إلى حالة بدائية من الوجود" |
Was ist der Zweck des Daseins? | Open Subtitles | السبب فى الوجود .. ماذا ؟ جدتى ! |
Der Zweck des Daseins ist ... | Open Subtitles | القصد من الوجود ... |
... des Daseins ist ... | Open Subtitles | الوجود هو ... |