ويكيبيديا

    "dass all" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أن كل
        
    • ان كل
        
    • بأن كل
        
    • مع وجوب
        
    • أنّ كلّ
        
    • أن جميع
        
    • وأن كل
        
    Es hat sich herausgestellt, dass all die Flüssigkeit, die wir sehen, aus Kohlenwasserstoffen, Ethan und Methan besteht. So ähnlich wie das womit Sie ihr Auto betanken. TED ما تبين لاحقاً، هو أن كل ما نراه من السوائل مكون من الهيدروكربونات و المتان و الإتان و هو مشابه لما تضعونه في سياراتكم
    Gleichzeitig wusste ich jedoch, dass all das für immer vorbei war, Open Subtitles في نفس الوقت أعلم أن كل هذا مضى وإلى الأبد
    Denken Sie, Tomas Shasta glaubt, dass all dieses Geld eine negative Auswirkung haben wird? Open Subtitles تظنين ان توماس تشاستا يرى أن كل تلك الاموال سيكون لها أثر سلبي؟
    Was mich am meisten beruhigt hat war die Tatsache, dass all diese Open Subtitles ان أكثر الاشياء راحة لي مرة اخرة هي الحقيقة ان كل
    Genau deshalb sollten Sie auf mich hören... wenn ich Ihnen sage, dass all die Tragödien in Ihrem Leben... ihren Tribut fordern. Open Subtitles لهذا يجب عليك أن تنصتي إلي عندما أقول لك بأن كل هذه المأساة التي مررت بها قد سيطرت عليكي
    Er hat gesagt, dass all seine Krebspatienten es lieben, davon absolut stoned zu werden. Open Subtitles يقول أن كل مرضى السرطان الذين يترددون عليه يعشقون تأثيره الإسترخائي المماثل للموت
    Ich werde sicherstellen, dass all Ihre Interessen und Erwartungen erfüllt oder sogar übertroffen werden. Open Subtitles وسوف نتأكد من أن كل واحد من اهتماماتك والتوقعات و التقى أو تجاوزها.
    Das bedeutet, dass all diese Werkzeuge, die ihr vorher gesehen habt, im Prinzip implatiert werden können und dann verschwinden. TED ما يعني أن كل الأجهزة التي رأيتم من قبل وكل الأشكال، يمكن مبدئيا، زرعها فتختفي.
    Ich denke, abschließend, ist für mich die Hauptsache, dass all die wunderbaren Sachen hier nicht von Google kommen. TED لذا أعتقد، باختصار، بالنسبة لي، أهم شيء هو أن كل الأمور الباهرة هنا لا تأتي في الواقع من غوغل.
    Und nicht weiter überraschend sagen sie, dass all dies von Marduk veranlasst war. TED وبشكل غير مفاجئ، يقولون أن كل هذا تم من طرف ماردوك.
    und mir wurde klar, dass all diese Gigabytes von Daten, die wir jedes Mal sammeln, nicht nur der wissenschaftlichen Bildverarbeitung nutzten. TED وأنا أدرك أن كل الغيغابايتات من البيانات التي نجمعها كل مرة ليست فقط تصويراً لغايات علمية ولكن يمكننا كذلك القيام
    Die zweite Eigenschaft ist diejenige, die uns Ärger eingebracht hat, nämlich, dass all unsere Bewusstseinszustände diesen qualitativen Charakter haben. TED حسناً، الخاصية الثانية هي تلك التي كانت مصدر للمتاعب لنا و هي أن كل حالات الوعي لدينا لديهم هذه السمة النوعية
    Und was wirklich am spannendsten war, und ich glaube Richard Wurman hat das mindestens 20 Jahre vor mir entdeckt, war, dass all diese Sachen miteinander zu tun haben. TED والشئ الأكثر إثارة، وأعتقد أن ريتشارد يورمان أكتشف هذا على الأقل 20 عاماً قبلي، كان أن كل هذه الأشياء متصلة.
    Aber immer wieder schlug es Mitternacht und ich öffnete meine Augen, nur um zu sehen, dass all diese Götter tot waren. TED لكن مرارًا وتكرارًا، يحل منتصف الليل، وأفتح عيناي لأجد أن كل تلك الآلهة قد ماتت.
    Auf dem Millimeterpapier können Sie erkennen, dass all die Linien auf dem Millimeterpapier verzerrt sind. TED ففي ورق الرسم البياني ستلاحظون كيف أن كل الخطوط البيانية قد انحرفت.
    Die Tatsache, dass all diese Lose einem Kerl gehören, ändert Ihre Entscheidung zu spielen, obwohl sie absolut keinen Einfluss auf die Gewinnchancen hat. TED الحقيقة أن كل تلك التذاكر يملكها شخص واحد يغيّر قرارك تجاه اللعب، رغماً عن أن ذلك لا يفعل شئ حيال بقية الإحتمالات.
    etwas so nah, dass Sie vermutlich überhaupt nicht oft daran denken. Und zwar dass all die Wahrnehmungen, Gefühle, TED شيء أقرب إليك من منزلك وربما لا تفكر فيه على الاغلب معظم حياتك رغم ان كل المشاعر والاحساسيس
    Beide bringen Vorstellungskraft in unser Leben, sodass klar wird, dass all unsere Bindungen nur Einbildungen sind, die neu erfunden werden können. TED كلاهما يجلبان الخيال إلى الحياة بطرق تذكرنا بأن كل روابطنا في النهاية تم تخيلها وبالإمكان إعادة تخيُلها.
    Es ist interessant, dass all seine Lieblingssachen, Dinge sind, die ihr ihm gegeben habt. Open Subtitles إنّه مثير للإهتمام أنّ كلّ هذه الأغراض المفضلة قد قدّمتوها له
    Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. TED وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم.
    Ich wendete mich also an 150 Frauen und fragte: "Wie vielen von Ihnen hat man gesagt, dass das Sprungbrett für einen Berufsaufstieg Ihr finanz-strategischer Geschäftssinn ist, und dass all das andere wichtige Zeug das ist, was Sie aus dem 'Talent Pool' herausstechen lässt?" TED فعدت إلى الحضور البالغ 150 امرأة وسألت: "كم عدد من قيل له منكن أن السبيل للتقدم المهني هو فطنتكن التجارية والاستراتيجية والمالية، وأن كل الأمور المهمة الأخرى هو ما يميزكن في حوض الموهبة؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد