11. stellt fest, dass der Bericht des Generalsekretärs über den Mittelbedarf zur Umsetzung des Berichts der Sachverständigengruppe nicht unter Einhaltung der Sechs-Wochen-Regel herausgegeben wurde; | UN | 11 - تلاحظ أن تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد لتنفيذ تقرير الفريق لم يصدر وفقا لقاعدة الأسابيع الستة؛ |
9. stellt fest, dass der Bericht des Generalsekretärs über die Sätze für die Kostenerstattung an die Regierungen der truppenstellenden Länder nicht auf alle Teile des Ersuchens in Ziffer 8 der Resolution 55/274 der Generalversammlung einging; | UN | 9 - تلاحظ أن تقرير الأمين العام عن معدلات السداد لحكومات البلدان المساهمة بقوات() لم يتناول جميع عناصر الطلب الوارد في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 55/274؛ |
5. verweist auf ihre Resolutionen über die Reform des Beschaffungswesens und stellt fest, dass der Bericht des Generalsekretärs hauptsächlich die Stärkung der internen Kontrollen und die Optimierung des Einkaufs- und Beschaffungsmanagements zum Inhalt hatte, mit Schwerpunkt auf dringenden Fragen der internen Kontrolle, und dass in künftigen Berichten auf weitere Maßnahmen zur Reform des Beschaffungswesens eingegangen wird; | UN | 5 - تشير إلى قراراتها المتعلقة بإصلاح نظام الشراء، وتلاحظ أن تقرير الأمين العام يركز بشكل رئيسي على تعزيز الضوابط الداخلية وتحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات، مع التشديد على مسائل الضوابط الداخلية الملحة، وأنه سيجري تقديم تدابير أخرى لإصلاح نظام الشراء في التقارير المقبلة؛ |
14. bedauert, dass der Bericht des Generalsekretärs über die Personalausstattung der Feldmissionen, einschließlich im Rahmen der Serien 300 und 100 der Personalordnung12, nicht alle in Abschnitt X Ziffern 2 und 3 der Resolution 59/266 erbetenen Informationen enthielt, und wiederholt in diesem Zusammenhang ihr in Abschnitt X Ziffer 3 der Resolution 59/266 an den Generalsekretär gerichtetes Ersuchen; | UN | 14 - تأسف لأن تقرير الأمين العام عن تعيين الموظفين في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100(12)، لم يقدم المعلومات الوافية المطلوبة في الفقرتين 2 و 3 من الجزء العاشر من القرار 59/266، وتكرر في هذا السياق طلبها إلى الأمين العام، الوارد في الفقرة 3 من الجزء العاشر من قرارها 59/266؛ |
Der Sicherheitsrat stellt außerdem mit ernster Besorgnis fest, dass der Bericht des Generaldirektors vom 27. Februar 2006 (GOV/2006/15) eine Reihe noch ausstehender Fragen und Probleme aufführt, darunter Fragen, die eine militärisch-nukleare Dimension haben könnten, und dass die IAEO nicht ausschließen kann, dass in Iran nicht gemeldetes Kernmaterial vorhanden ist beziehungsweise nicht gemeldete nukleare Aktivitäten stattfinden. | UN | ”ويلاحظ مجلس الأمن أيضا ببالغ القلق أن تقرير المدير العام المؤرخ 27 شباط/فبراير 2006 (GOV/2006/15) يورد عددا من القضايا والشواغل العالقة، ومن بينها مواضيع يمكن أن يكون لها بعد نووي عسكري، وأنه ليس في وسع الوكالة استنتاج أن إيران خالية من أي مواد أو أنشطة نووية غير معلنة. |
mit ernster Besorgnis feststellend, dass der Bericht des Generaldirektors der IAEO vom 27. Februar 2006 (GOV/2006/15) eine Reihe noch offener Fragen und Probleme betreffend das Nuklearprogramm Irans aufführt, darunter Angelegenheiten, die eine militärisch-nukleare Dimension haben könnten, und dass die IAEO nicht in der Lage ist, festzustellen, dass es in Iran kein nichtdeklariertes Kernmaterial und keine nichtdeklarierten Tätigkeiten gibt, | UN | وإذ يحيط علما ببالغ القلق بأن تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ 27 شباط/فبراير 2006 (GOV/2006/15) يورد عددا من المسائل المعلقة والشواغل بشأن البرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك مواضيع قد تكون لها أبعاد نووية عسكرية، وبأن الوكالة غير قادرة على التوصل إلى استنتاج بأنه لا توجد أي مواد أو أنشطة نووية غير معلنة في إيران، |