Nimmst du, Will Kane, Amy zu deiner angetrauten Ehefrau... in guten wie in schlechten Tagen, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | هل تقبل يا "ويـل كيـن" أن تكون أيمـى" زوجتك الشرعية ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Sie zu lieben und zu ehren, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | تتمسك بها ، للمحبة والحب حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Ihn lieben und achten, bis dass der Tod euch scheidet? - Ich will. | Open Subtitles | تتمسكي به ، بالمحبة والحب حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Willst du, Jack Withrowe, diese Frau zu deiner angetrauten Gattin nehmen, sie lieben, achten und ehren, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | هل تقبل انت جاك ويثرو هذه المرأة لتكون زوجة شرعية لك لكى تحبها وتكرمها وتحميها |
Nimmst du, Amy, Will zu deinem angetrauten Ehemann... in guten wie in schlechten Tagen... bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | هل تقبلين يا "أيمـى" أن يكون ويـل" زوجك الشرعى ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Patrick, nehmen Sie Teresa zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Ehefrau, in Gesundheit und Krankheit, in guten wie in schlechten Zeiten, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | باتريك,هل تأخذ تيريزا كزوجة شرعية لك و تتمسك بها فى المرض و العافية فى كل الاحوال حتى يفرقككم الموت |
Kipland Ronald Dynamite, willst du Lafawnduh Lucas zu deiner rechtmäßigen Ehefrau nehmen, sie in guten sowie in schlechten Tagen ehren, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | - كيبلوند رونلد دايناميت ) ) -هل تقبل ( لافوندا لوكاس ) زوجه شرعية لك ؟ -و فى الصحه و المرض و حى تموت تفعل ما عليك من واجبات ؟ |