Aber woran du glauben musst, ist, dass die Dinge sich letztendlich ... selbst regeln. | Open Subtitles | لاكن ماتحتاجة التصديق بأن .. الأمور سوف تصلح نفسها في النهاية |
Stell dich nicht in den Weg, oder ich verspreche dir, dass die Dinge sehr schlimm werden für dich. | Open Subtitles | لا تعترضي طريقنا وإلاّ فأعدك بأن الأمور ستسوء جدّاً بالنسبة لك |
Wie bescheuert war es nur zu denken, dass die Dinge anders sein würden. | Open Subtitles | ياالهي يجب أني كنت مجنونة بالتفكير في أن الأمور قد تكون مختلفة |
Es ist also klar, dass die Dinge sich verändern. | TED | لذلك فمن الواضح أن الأمور آخذة في التغير. |
Und wenn wir genug solche Dinge tun, wird allen bewusst, dass die Dinge sich ändern werden. | TED | و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة. |
Ich möchte nicht, dass die Dinge so enden. | Open Subtitles | نعم لا أريد للأشياء ان تنهي بهذه الطريقة |
Ich will nicht, dass die Dinge so enden nach letzter Nacht. | Open Subtitles | لم ارد ترك الأشياء كما تركناها اليلة الماضية |
Stell dich nicht in den Weg, oder ich verspreche dir, dass die Dinge sehr schlimm werden für dich. | Open Subtitles | لا تعترضي طريقنا وإلاّ فأعدك بأن الأمور ستسوء جدّاً بالنسبة لك |
Lass es mich sehen. Ich weiß, dass die Dinge nicht genau so gelaufen sind, wie wir es geplant hatten. | Open Subtitles | لنلق نظرة اصغ، أدري بأن الأمور لم تسير كما خططنا |
Und du hast gesagt, dass du niemals aufgeben wirst zu glauben, dass die Dinge vielleicht eines Tages besser werden. | Open Subtitles | وقلتِ ألا نتوقف عن التصديق بأن الأمور ستتحسن |
Ich muss dir ja nicht sagen, dass die Dinge ziemlich chaotisch sind, ...seit deine Mom weggelaufen ist. | Open Subtitles | لست مضطر لأخباركم بأن الأمور كانت فوضوية منذ أن هربت أمك |
Wir sind überzeugt, dass die Dinge wieder in Ordnung kommen. | Open Subtitles | جميعنا موقنون بأن الأمور ستسير على مايرام. |
Und ich bin sicher, dass die Dinge sich noch erheblich verschlimmern, bevor sie besser werden. | Open Subtitles | و أنا علي يقين بأن الأمور ستزداد سوءاً . إلي حد كبير قبل أن تتحسن |
Aber Gleichgewicht bedeutet nicht, dass die Dinge besser werden, sondern nur, dass sie nicht schlimmer werden. | TED | ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ |
Ich glaube, man könnte sagen, dass die Dinge nicht so gut gelaufen sind, hm? | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن القول أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة |
Wie die Masern. Das Problem mit dem Fortschritt ist nicht, dass die Dinge nicht effizienter wären. Das Schlimme ist: sie sind die gleichen. | Open Subtitles | المشكلة أن الأمور ليست فعالة , كلها متشابهة. |
Ich kann's nicht glauben, dass die Dinge so schnell so schlecht gelaufen sind. | Open Subtitles | لا يمكننى الإعتقاد أن الأمور تتقدم بهذه السوء |
Ich hätte es dir eher sagen sollen, aber du hast immer zu ihm aufgesehen und ich hatte keine Ahnung, dass die Dinge so ablaufen würden. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبركَ مِن قبل لكنّكَ لطالما اعتبرته مثلاً أعلى ولم أعلم أنّ الأمور ستجري على هذا النحو |
Sie werden feststellen, dass die Dinge... hier anders funktionieren. | Open Subtitles | ستلاحظون أنّ الأمور تعمل بشكل مُختلف هنا. |
Jedes Mal wenn Ian diesen Blick hatte, bedeutete das, dass die Dinge gerade noch komplizierter geworden sind. | Open Subtitles | عندما يقوم (إيان) بتلك النظرة، فهذا يعني أنّ الأمور أصبحت أكثر تعقيداً |
Wir alle warten auf Hinweise, dass die Dinge einen Grund haben, dass alles nicht nur zufällig passiert und wir allein sind. | Open Subtitles | جميعنا نبحث عن دليل ان هناك سبب للأشياء ان كل شيء ليس عشوائي ووحيد اتعلمين؟ |
Du solltest das versuchen, was ich immer mache, wenn ich einfach entscheide, dass die Dinge mich nicht aufregen können. | Open Subtitles | عليك محاولة عمل الشيء الذي أفعله حيث قررت فقط عدم ترك الأشياء تزعجني. |