ويكيبيديا

    "dass die dinge" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بأن الأمور
        
    • أن الأمور
        
    • أنّ الأمور
        
    • للأشياء ان
        
    • ترك الأشياء
        
    Aber woran du glauben musst, ist, dass die Dinge sich letztendlich ... selbst regeln. Open Subtitles لاكن ماتحتاجة التصديق بأن .. الأمور سوف تصلح نفسها في النهاية
    Stell dich nicht in den Weg, oder ich verspreche dir, dass die Dinge sehr schlimm werden für dich. Open Subtitles لا تعترضي طريقنا وإلاّ فأعدك بأن الأمور ستسوء جدّاً بالنسبة لك
    Wie bescheuert war es nur zu denken, dass die Dinge anders sein würden. Open Subtitles ياالهي يجب أني كنت مجنونة بالتفكير في أن الأمور قد تكون مختلفة
    Es ist also klar, dass die Dinge sich verändern. TED لذلك فمن الواضح أن الأمور آخذة في التغير.
    Und wenn wir genug solche Dinge tun, wird allen bewusst, dass die Dinge sich ändern werden. TED و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة.
    Ich möchte nicht, dass die Dinge so enden. Open Subtitles نعم لا أريد للأشياء ان تنهي بهذه الطريقة
    Ich will nicht, dass die Dinge so enden nach letzter Nacht. Open Subtitles لم ارد ترك الأشياء كما تركناها اليلة الماضية
    Stell dich nicht in den Weg, oder ich verspreche dir, dass die Dinge sehr schlimm werden für dich. Open Subtitles لا تعترضي طريقنا وإلاّ فأعدك بأن الأمور ستسوء جدّاً بالنسبة لك
    Lass es mich sehen. Ich weiß, dass die Dinge nicht genau so gelaufen sind, wie wir es geplant hatten. Open Subtitles لنلق نظرة اصغ، أدري بأن الأمور لم تسير كما خططنا
    Und du hast gesagt, dass du niemals aufgeben wirst zu glauben, dass die Dinge vielleicht eines Tages besser werden. Open Subtitles وقلتِ ألا نتوقف عن التصديق بأن الأمور ستتحسن
    Ich muss dir ja nicht sagen, dass die Dinge ziemlich chaotisch sind, ...seit deine Mom weggelaufen ist. Open Subtitles لست مضطر لأخباركم بأن الأمور كانت فوضوية منذ أن هربت أمك
    Wir sind überzeugt, dass die Dinge wieder in Ordnung kommen. Open Subtitles جميعنا موقنون بأن الأمور ستسير على مايرام.
    Und ich bin sicher, dass die Dinge sich noch erheblich verschlimmern, bevor sie besser werden. Open Subtitles و أنا علي يقين بأن الأمور ستزداد سوءاً . إلي حد كبير قبل أن تتحسن
    Aber Gleichgewicht bedeutet nicht, dass die Dinge besser werden, sondern nur, dass sie nicht schlimmer werden. TED ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ
    Ich glaube, man könnte sagen, dass die Dinge nicht so gut gelaufen sind, hm? Open Subtitles أعتقد أنه يمكن القول أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة
    Wie die Masern. Das Problem mit dem Fortschritt ist nicht, dass die Dinge nicht effizienter wären. Das Schlimme ist: sie sind die gleichen. Open Subtitles المشكلة أن الأمور ليست فعالة , كلها متشابهة.
    Ich kann's nicht glauben, dass die Dinge so schnell so schlecht gelaufen sind. Open Subtitles لا يمكننى الإعتقاد أن الأمور تتقدم بهذه السوء
    Ich hätte es dir eher sagen sollen, aber du hast immer zu ihm aufgesehen und ich hatte keine Ahnung, dass die Dinge so ablaufen würden. Open Subtitles كان يجب أن أخبركَ مِن قبل لكنّكَ لطالما اعتبرته مثلاً أعلى ولم أعلم أنّ الأمور ستجري على هذا النحو
    Sie werden feststellen, dass die Dinge... hier anders funktionieren. Open Subtitles ستلاحظون أنّ الأمور تعمل بشكل مُختلف هنا.
    Jedes Mal wenn Ian diesen Blick hatte, bedeutete das, dass die Dinge gerade noch komplizierter geworden sind. Open Subtitles عندما يقوم (إيان) بتلك النظرة، فهذا يعني أنّ الأمور أصبحت أكثر تعقيداً
    Wir alle warten auf Hinweise, dass die Dinge einen Grund haben, dass alles nicht nur zufällig passiert und wir allein sind. Open Subtitles جميعنا نبحث عن دليل ان هناك سبب للأشياء ان كل شيء ليس عشوائي ووحيد اتعلمين؟
    Du solltest das versuchen, was ich immer mache, wenn ich einfach entscheide, dass die Dinge mich nicht aufregen können. Open Subtitles عليك محاولة عمل الشيء الذي أفعله حيث قررت فقط عدم ترك الأشياء تزعجني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد