ويكيبيديا

    "dass die für" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ألا تنتقص الموارد المخصصة
        
    • ضرورة استعراض
        
    • المسؤولين عن الانتهاكات
        
    • وضمان تقديم المسؤولين عن
        
    • المقرر إجراؤها في
        
    Wir erinnern daran, dass wir den Geberländern nahegelegt haben, dafür Sorge zu tragen, dass die für die Schuldenerleichterung bereitgestellten Mittel nicht zu Lasten der öffentlichen Entwicklungshilfemittel gehen, die für die Entwicklungsländer zur Verfügung stehen sollen. UN ونذكر بأننا شجعنا البلدان المانحة على اتخاذ خطوات لضمان ألا تنتقص الموارد المخصصة لتخفيف عبء الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقرر توفيرها للبلدان النامية.
    Wir erinnern daran, dass wir den Geberländern nahe gelegt haben, dafür Sorge zu tragen, dass die für die Schuldenerleichterung bereitgestellten Mittel nicht zu Lasten der öffentlichen Entwicklungshilfemittel gehen, die für die Entwicklungsländer zur Verfügung stehen sollen. UN ونذكّر بأننا شجعنا البلدان المانحة على اتخاذ خطوات لضمان ألا تنتقص الموارد المخصصة لتخفيف عبء الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقرر توفيرها للبلدان النامية.
    Er bittet die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen, die Anstrengungen zur Beendigung dieses Konflikts zu unterstützen, damit der Frieden und die Sicherheit sowie die Rechtsstaatlichkeit in der Region wiederhergestellt werden können, und dafür zu sorgen, dass die für schwere Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht verantwortlichen Personen vor Gericht gestellt werden. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى مساندة الجهود الرامية إلى إنهاء هذا الصراع كي يتسنى إعادة السلام والأمن إلى المنطقة وإرساء سيادة القانون، وكفالة تقديم المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي إلى العدالة.
    Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien in Timor-Leste auf, sicherzustellen, dass die für den 30. Juni 2007 angesetzten Parlamentswahlen in einem freien, fairen und friedlichen Umfeld stattfinden. UN ”ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف في تيمور - ليشتي إلى كفالة قيام الانتخابات البرلمانية المرتقبة، المقرر إجراؤها في 30 حزيران/يونيه 2007، في بيئة تتسم بالحرية والنـزاهة والسلام؛
    seine Auffassung bekundend, dass die für 2007 angesetzten Präsidentschafts- und Parlamentswahlen, die ersten seit der Unabhängigkeit des Landes, einen bedeutenden Fortschritt im Prozess der Stärkung der fragilen Demokratie Timor-Lestes darstellen werden, UN وإذ يعرب عن رأيه بأن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر إجراؤها في عام 2007 للمرة الأولى منذ استقلال البلد ستكون خطوة هامة في عملية تعزيز الديمقراطية الهشة في تيمور - ليشتي،
    2. nimmt mit tiefer Sorge davon Kenntnis, dass die für den 30. November 2008 angesetzte Präsidentschaftswahl gemäȣ dem Kommuniqué des nach dem Politischen Abkommen von Ouagadougou eingerichteten ständigen Konsultationsrahmens vom 10. November 2008 (S/2008/694) aufgeschoben wurde; UN 2 - يحيط علما مع بالغ القلق بإرجاء الانتخابات الرئاسية التي كان من المقرر إجراؤها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفقا لما جاء في البيان الصادر في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 عن الإطار الاستشاري الدائم المنشأ بموجب اتفاق واغادوغو السياسي (S/2008/694)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد