Daraus ergibt sich die These, dass die Wahrheit nur durch den Konflikt verschiedener Ansichten ans Licht kommt. | TED | وفرضية ذلك أن الحقيقة لا يمكن أن تظهر إلا في صراع بين وجهات نظر مختلفة. |
Zweitens: müssen wir verstehen, dass die Wahrheit nicht relativ ist. | TED | ثانياً، يجب أن نفهم أن الحقيقة ليست نسبية. |
Wenn nicht, wusste ich trotzdem, dass die Wahrheit in diesem Raum bleiben würde. | Open Subtitles | واذا لن يفعل, أنا أثق أن الحقيقة لن تخرج بعيدآ عن تلك الحجرة |
Als ich an dem Tag in die Wolken starrte, wurde mir klar, dass die Wahrheit nur eine zweifelhafte Angelegenheit war, die ich Mutters gewohnter Wahrnehmung leicht angleichen konnte. | Open Subtitles | عندما حدّقت في الغيوم ذلك اليوم أدركت أن الحقيقة موضع شك أنني أستطيع أن أضع أمي ضمن محيط مألوف |
Ich habe vor langer Zeit gelernt, dass die Wahrheit wandelbar ist. | Open Subtitles | مضى علي وقت طويل منذ تعلمت بأن الحقيقة قابلة للتغير |
Ich kann nicht behaupten, dass die Wahrheit keine Überraschungen für mich bot. | Open Subtitles | لا استطيع القول بأن الحقيقة لم تعطني بضعة مفاجآت |
Als ich an dem Tag in die Wolken starrte, wurde mir klar, dass die Wahrheit nur eine zweifelhafte Angelegenheit war, die ich Mutters gewohnter Wahrnehmung leicht angleichen konnte. | Open Subtitles | عندما حدّقت في الغيوم ذلك اليوم أدركت أن الحقيقة موضع شك أنني أستطيع أن أضع أمي ضمن محيط مألوف |
Ich fand heraus, dass die Wahrheit komplexer ist. | Open Subtitles | لكنى أكتشفت أن الحقيقة أكثر تعقيداً من ذلك. |
Er unterrichtet vorpubertäre Kinder, dass die Wahrheit und nicht Gott wichtig ist, sowie, dass das Leben scheiße ist. | Open Subtitles | يعلم الأطفال الغير بالغين أن الحقيقة مهمة |
Aber wirkliche Wissenschaftler haben rausgefunden, dass die Wahrheit, seltsamer als Sci Fi ist. | Open Subtitles | لكن العلماء الحقيقيّين اكتشفوا أن الحقيقة أغرب من الخيال العلمي |
Es gab für uns keinen Ausweg und er wusste, dass die Wahrheit vor Gericht nicht ziehen würde, also hat er sich eine Geschichte ausgedacht. | Open Subtitles | تمت محاصرتنا وعلم أن الحقيقة لن تفيد بشيء لذا اختلق قصة من عنده |
- Oh, ich danke einfach dem Herrn, dass die Wahrheit ans Licht gekommen ist und ich nun frei bin. | Open Subtitles | أنا فقط احمد الله أن الحقيقة قد ظهرت و أنني أصبحت حُر |
Ich dachte, du wüsstest inzwischen, dass die Wahrheit interpretierbar ist. | Open Subtitles | اعتقدت انك كنتي ستعرفي الى أن الحقيقة غير قابلة للتأويل |
Weil er wusste, dass die Wahrheit nicht zählen würde, dass ich in der öffentlichen Meinung verurteilt werden würde einfach dafür, dass ich dort war und dass meine politische Karriere vorbei sein würde, bevor sie überhaupt begonnen hat. | Open Subtitles | ،لأنه علم أن الحقيقة لن تهم أنني سأكون مداناً في محكمة الرأي العام ،فقط لتواجدي هناك |
Meine Mutter trifft keine Schuld, dass die Wahrheit ans Licht kam. | Open Subtitles | ليس ذنب أمي أن الحقيقة ذد ظهرت أخيرا |
Mike wusste, dass die Wahrheit ans Licht kommt. | Open Subtitles | . مايك" يعلم أن الحقيقة ستظهر" |
Ich sehe, dass die Wahrheit Euch Angst macht. | Open Subtitles | أرى أن الحقيقة أخافتكىى |
Dann, dass die Wahrheit dich befreien kann. | Open Subtitles | -فهو أن الحقيقة يُمكنها أن تُطلق سراحك |
Ich entnehme Ihrer Weigerung, etwas zu sagen, dass die Wahrheit für Sie und unseren Präsidenten unschön ist. | Open Subtitles | و أشعر من ترددك في الكلام بأن الحقيقة ستضرك أنت ورئيسنا المبجل |
Es ist vermutlich an der Zeit, dass wir erwachsen werden. Man sagt, dass die Wahrheit weh tut. | Open Subtitles | يقولون بأن الحقيقة تؤذي وتبدو أنها كذلك |