Die Erste ist, dass die Zukunft des Krieges, selbst eine mit Robotern, keine rein amerikanische sein wird. | TED | أولها ، أن مستقبل الحروب ، حتى الروبوتية منها، لن تكون أمريكية صرفة. |
Bin ich froh, dass die Zukunft der Magie in so fähigen Händen liegt! | Open Subtitles | . أنا مسرورة أن مستقبل السحر بأيدِ قادرة مثلك |
Schön, dass die Zukunft der Magie in guten Händen liegt! | Open Subtitles | . أنا مسرورة لأعرف أن مستقبل السحر بأيدي أمينة |
In der Tat glauben wir, dass die Zukunft Ereignis-getrieben ist. | TED | ونحن في الواقع نعتقد بأن المستقبل ستقوده الأحداث. |
Ich habe nie geträumt, dass die Zukunft so angsteinflößend seien kann. | Open Subtitles | لم أفكّر يوماً بأن المستقبل قد يكون سيئاً |
Es ist seltsam, dass die Zukunft so viel prognostizierbarer ist als die Gegenwart. | TED | فمن الغريب أن المستقبل يمكن التنبؤ به أكثر بكثير من الوقت الحاضر. |
Denn ich weiß, dass die Zukunft dieses Ortes alles ist. | Open Subtitles | لأنني علمتُ أن مستقبل هذا المكان هو كل شيء |
Jemand, der an eine zivilisierte Gesellschaft glaubt, der glaubt, dass die Zukunft unseres Landes von den Lektionen abhängt, die wir unseren Kindern erteilen. | Open Subtitles | الذي يؤمن أن مستقبل دولتنا يعتمد على الدروس التي نعلّمها لأطفالنا. |
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Bekenntnis zur Souveränität und territorialen Unversehrtheit Myanmars und wiederholt in diesem Zusammenhang, dass die Zukunft Myanmars in den Händen aller seiner Menschen liegt. | UN | ”ويؤكد مجلس الأمن التزامه بسيادة ميانمار وسلامتها الإقليمية ويؤكد من جديد، في هذا الصدد، أن مستقبل ميانمار يظل في يد جميع أبناء شعبها. |
Das ist alles ein bisschen kompliziert, aber das Wichtigste ist, dass die Zukunft meines Unternehmens gesichert ist. | Open Subtitles | ... الأمركلهتقنيولكن ... أهمشيء أن مستقبل شركتي مؤمن |
Ich weiß nicht... sagen wir einfach mal, dass die Zukunft von uns beiden jeweils von unserem Willen abhängt. | Open Subtitles | ...لا أعرف ...لنقل أن مستقبل كلينا يعتمد على إرادتك |
Ich glaube nicht, dass ich übertreibe, wenn ich sage, dass die Zukunft der Regierung vom Ausgang dieser Operation abhängt. | Open Subtitles | لاأعتقدأنهتمادىالوضعأكثر، لأقول ... أن مستقبل هذه الإدارة يعتمد على النتيجة. |
Ich rede davon, wie dies darauf hinzudeuten beginnt, dass die Zukunft Südkaliforniens vom Nachrüsten der großen, aufgeblasenen Verstädterung mithilfe von kleinen sozialen und wirtschaftlichen Projekten abhängt. | TED | وأنا أتحدث عن كيف أصبحت هاته تقترح أن مستقبل كاليفورنيا الجنوبية يعتمد على التعديل المدنية الكبيرة – أعني، التي تستخدم المنشطات -- مع البرامج الصغيرة، الاجتماعية والاقتصادية. |
Ja. dass die Zukunft der Avatare ein Utopia ist. | Open Subtitles | أجل لقد قالت لنا أن مستقبل (الـ "أفاتار" سيكون (يوتبيا |
Es ist etwas kompliziert. Das Wichtigste aber ist, dass die Zukunft unseres Unternehmens gesichert ist. | Open Subtitles | ... أهمشئ أن مستقبل شركتنا مؤمن |
Unterstreichend, dass die Zukunft Somalias vor allem von der Entschlossenheit der somalischen Führer abhängt, dem Leiden ihres Volkes ein Ende zu machen, indem sie durch Verhandlungen zu einer friedlichen Beendigung des Konflikts gelangen, fordert der Sicherheitsrat alle Parteien mit allem Nachdruck auf, auf der Ebene der Entscheidungsträger konstruktiv an der für April 2002 anberaumten Aussöhnungskonferenz in Nairobi teilzunehmen. | UN | “وإن مجلس الأمن، إذ يشدد على أن مستقبل الصومال يتوقف في المقام الأول على التزام الزعماء الصوماليين بإنهاء معاناة شعبهم من خلال التفاوض على نهاية سلمية للصراع، يحث بشدة جميع الأطراف على المشاركة على مستوى اتخاذ القرارات في مؤتمر المصالحة في نيروبي المقرر عقده في نيسان/أبريل 2002. |
Woher weißt du, dass die Zukunft nicht bereits verändert wurde? | Open Subtitles | وما أدراكِ بأن المستقبل لم يتعرض للتغير بالفعل؟ |
Ich weiß, du sagst, dass die Zukunft gerettet wird und dass du aufhörst zu existieren, aber... was glaubst du, passiert... mit dir? | Open Subtitles | أعلم أنّك قُلت بأن المستقبل يصبح بآمان ... وأنّك لن تكن موجودًا، ولكن ولكن ما الذي تعتقد أن يحدث... |
Ja, was bedeutet, dass die Zukunft nicht in Stein gemeißelt ist. | Open Subtitles | أجل، مما يعني بأن المستقبل ليس مصيرياً. |
Und ich gebe mir wirklich die größte Mühe, dafür zu sorgen, dass die Zukunft, die ich gesehen habe, nicht wahr wird. | Open Subtitles | و أنا أحاول بكل جهد الحرص أن المستقبل الذي رأيته لا يحدث لا أعرف لو كان يمكنني فعل هذا |
Jetzt haben wir hier eine Konferenz wo die Leute über die Zukunft sprechen und man stellt fest, dass die Zukunft immer noch beim Jahr 2000 liegt. | TED | والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000. |