ويكيبيديا

    "dass einer der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بأن أحد
        
    • ان احد
        
    • أنّ أحد
        
    • أن واحداً من
        
    Er schickt Nachricht, dass einer der Gefallenen Euren Namen trug, in die Brust geritzt. Open Subtitles لقد راسلني بأن أحد الموتى محفور على صدره اسمك
    Er schickt Worte an mich, dass einer der Toten Euren Namen trug, eingeritzt in seine Brust. Open Subtitles لقد راسلني بأن أحد الموتى محفور على صدره اسمك.
    Der einzige Unterschied ist, dass einer der Hunde eine kleine Schaltfläche in seiner Hälfte der Box hat. TED والاختلاف الوحيد ان احد الكلبين لديه زر صغير في منتصف الصندوق
    Sie haben wirklich gesagt, dass einer der Sterne, die man in den Spektren sieht, ein Alien ist. Er kommt aus einer anderen Galaxie. TED في الحقيقة اخبروني ان احد النجوم التي نشاهدها في الطيف نجم غريب, قادم من مجرة أخرى.
    Ich denke, dass einer der Männer, die von der Polizei gesucht werden, Open Subtitles أعتقد أنّ أحد اللذيْن تبحثا عنهُما الشُرطة
    Ist dir bewusst, dass einer der Stars aus dem Film... Open Subtitles . . أتعلم أنّ أحد نجوم هذا الفلم هو
    Als ich erfuhr, dass einer der Jungs meiner Einheit etwas mit einem Mädchen hatte, von dem ich wusste, dass es einen Ehemann in den Staaten hatte, nahm ich das sehr ernst. Open Subtitles لذلك، عندما اكتشفت أن واحداً من الرجال من وحدتي كان يعاشر فتاه أعرف أن لها زوج فى الوطن، أخذت هذا على محمل الجد
    Das ist vielleicht wahr. Aber es ist auch wahr, dass einer der meistverehrten russischen Helden aus dem Mittelalter, Prinz Alexander Newski, erfolgreich gegen westliche Eindringlinge kämpfte und dabei den mongolischen Khans die Treue hielt. News-Commentary قد يكون ذلك صحيحا، ولكن من الصحيح أيضاً أن واحداً من أكثر أبطال روسيا تبجيلاً في تاريخ القرون الوسطى، الأمير سانت ألكسندر نيفسكي، حارب الغزاة الغربيين بنجاح في حين ظل موالياً للحكام والأمراء المغول.
    Aber wenn wahr ist, was du gesagt hast, dass einer der Sieben tatsächlich ein Terrorist ist, Open Subtitles لكن اذا كان ما قُلتهِ صحيحاً بأن أحد الاتريين السبعة أرهابي
    Dachtet ihr nicht, dass einer der Pachtgesellschaft loyal seinem Herrn gegenüber bleiben würde? Open Subtitles ألم يأتي في عقولكم بأن أحد جباة الايجار سوف يكون ولياً تجاة قائده؟
    Der Rat stimmt mit der Ansicht des Generalsekretärs überein, dass einer der Schlüsselaspekte des gesamten Vorgehens in Sierra Leone darin liegt, dass die UNAMSIL in den wichtigsten Gebieten des Landes auch weiterhin für Sicherheit sorgt. UN ويتفق مجلس الأمن مع الأمين العام في الرأي بأن أحد الجوانب الرئيسية للنهج الشامل المتبع في سيراليون يتمثل في استمرار قيام بعثة الأمم المتحدة بتوفير الأمن في المناطق الرئيسية في البلد.
    Ich denke, dass einer der Erfolge in der Nachahmung liegt. TED انا اعتقد ان احد النجاحات المضاهي
    FBI-Sprecher bestätigten, dass einer der Flüchtlinge, Aurelio Linares, Open Subtitles مسؤولي التحقيقات الفيدرالية اكدوا ان احد الهاربين " اوريلوا لينارس " 1
    Es gibt Hinweise darauf, dass einer der Großen Vier eine Frau ist. Open Subtitles هنام أدلة يا سيدتى, تُشير الى ان احد اعضاء الأربعة الكبار هى سيدة...
    Sag ihm, dass einer der Überlebenden sehr krank ist. Open Subtitles أخبره ... أنّ أحد الناجين مريض جدًا.
    Geary und ich hatten eine Spur, dass einer der "Fox-River-Acht" in der Stadt sei. Open Subtitles (غيري) و أنا وصلنا خبر أن واحداً من الهاربين الثمانية من (فوكس ريفر) كان في البلدة
    Geary und ich hatten eine Spur, dass einer der "Fox-River-Acht" in der Stadt sei. Open Subtitles (غيري) و أنا وصلنا خبر أن واحداً من الهاربين الثمانية من (فوكس ريفر) كان في البلدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد