Sie hat etwas, das bewirkte, dass man immer in ihrer Nähe sein wollte. | TED | كانت لديها تلك الجاذبية بحيث أنك تريد دائماً أن تكون بالقرب منها. |
Zu wissen was zu tun ist heißt ja nicht, dass man es auch tut. | TED | علمك بما يجب عليك القيام به لا يعني بالضرورة أنك ستقوم بهذا الأمر. |
Wenn Sie jemals einen Designkurs belegt haben, wurde Ihnen beigebracht, dass man das nicht lesen kann. | TED | إذا كنت قد أخذت دروسا في التصميم, فربما قد علموك أنك لا تستطيع قراءة هذا. |
Aber mit der Note "Fast" weiß man, dass man sich im Lernprozess befindet. | TED | و لكن اذا اخذت علامة: ليس بعد ستفهم انك في طريق التعلم. |
Darauf will ich hinaus, dass man eine große Wirkung auf Kinder haben kann. | TED | لذا هذه هي فكرتي, أنه يمكنك التأثير بشكل كبير على هؤلاء الأطفال. |
Und so toll diese Werke waren, spürte man immer, dass man der vollen Wirkung sich nur näherte. | TED | ومهما عظمت هذه الكتب، يمكنكم دائماً القول أنكم ستحصلون على نفس تأثير الأصل. |
Zunächst redet man sich ein, dass man mit $25.000 zufrieden sein würde. | Open Subtitles | فى البداية تخبر نفسك بأنك ستكون راضياً بذهب قيمتة 25.000 دولار |
Schon als du die Stadt betratst, wusste ich, dass man mit dir rechnen muss. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي وصلت بها إلى المدينة وأنا أعلم أنك رجل يعتمد عليك. |
Man muss ihnen schon was bieten, damit sie schnallen, dass man cool ist. | Open Subtitles | أنت دائما يجب أن تعمل شيء غريب حتي تجعلهم يشعرون أنك معهم |
Dann saßen wir so dicht gedrängt, dass man den Atem des Anderen spürte. | Open Subtitles | لذلك كنا نزنق بعضنا حتى أنك تستطيعي الشعور بنفس الطفل الذي بجوارك |
Um ihr zu zeigen, dass man sie kennt, muss man ihr was schenken. | Open Subtitles | إذا تريد أن تظهر للمرأة أنك تعرفها يجب أن تشتري لها شيئاً |
Haben Sie je daran gedacht, dass man Sie nicht deshalb überging, weil Sie ein Mensch sind, sondern weil Sie ein Idiot sind? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن سبب عدم ترقيتك لمرات عديده .. ليس لسبب أنك بشري فقط .. ولكن لأجل أنك , أحمق |
Das Tolle am Frühaufstehen ist, dass man so viel erledigen kann. | Open Subtitles | الشيء الجيد بخصوص الاستيقاظ باكراً هو أنك تستطيعين إنجاز الكثير |
Mit am unangenehmsten ist, dass man oft nicht weiß, wie Geschichten hier enden. | Open Subtitles | من أصعب الأشياء هنا, هي أنك أحياً لا تعرف كيف تنتهي الأمور |
Ich wusste nicht, dass man an seinem 2-wöchigen Jubiläum Geschenke tauscht. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك تتبادلي الهدايا في ذكرى مرور أسبوعين |
Irgendwann wird einem klar, dass man bedeutungslos ist, und das ist schwer. | Open Subtitles | أنه من الصعب أن تدرك في أحد الأيام انك بلا معنى |
Und es wird einem bewusst, dass man die Situation nicht beenden kann. | Open Subtitles | وحقيقة أنه لا يمكنك . إنهاء الوضع المفروض عليك بكامل القوة |
Weil Banken wissen, dass man, wenn sie zu groß sind... für sie bürgt. | Open Subtitles | لأن البنوك تعلم أنها عندما تكون كبيرة جدا فستتم كفالتها وقت الأزمة |
Die Sache mit dem Ozean ist die, dass man Technologie braucht, um ihn zu erforschen. | TED | حقيقة الأمر لكي تتعامل مع المحيط وتقوم بالاكتشافات، فأنت بحاجة إلى التكنولوجيا. |
Es ist wahrscheinlich, dass man in die Notaufnahme kommt und man will, dass es gut abläuft. | TED | من المحتمل أن يكون عليك التوجه إلى غرفة الطوارئ، وسترغب في عمل ذلك بصورة صحيحة. |
Man sagt, dass man erst trauere, wenn man die Tatsachen kenne. | Open Subtitles | يقولون ، بإمكانك أن تبدأ بالانتحاب عندما تتأكد من الفجيعة |
Kann man jemanden so sehr lieben, dass man ihm wehtun würde? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تحب شخصا لدرجة ان تقوم بأيذائه |
Ich sag ja immer, dass man solche Typen nicht reinlassen darf. | Open Subtitles | لقد قلت لك الا تترك الاشخاص بهذه الملابس الرديئة يدخلوا |
willst du bis dann, Baby, zulassen, dass man dich zum Weinen bringt? | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، هل ستدعهم يخذلونك ويدعونك تبكي؟ |
- dass man nie auf den Fehlern anderer herumreiten sollte, lernte ich von dir. | Open Subtitles | شيئاً واحداً منك أبي هو أن المرء يجب ألا يهب بالكلام عن أخطاء الآخرين |
Indem die Hardliner der Idee Vorschub leisten, dass man der anderen Seite niemals vertrauen kann, befördern sie eine sich selbst bewahrheitende Theorie der Politik und der menschlichen Natur, die einen Krieg viel wahrscheinlicher werden lässt. Sie verbreiten Angst und verdienen es, auf die Reservebank gesetzt zu werden. | News-Commentary | من خلال طرح فكرة مفادها أن الجانب الآخر من غير الممكن أن يكون محل ثقة، يقدم المتشددون نظرية ذاتية التحقق في السياسة والطبيعة البشرية، والتي تجعل اندلاع الحرب أكث�� ترجيحا. وهؤلاء المروجون للخوف يستحقون أن نبقيهم على الهامش. فالآن حان وقت صُنع السلام. |