Es gab die Vorstellung, dass, wenn man solch eine Vase besaß, in der Tat nur ein Schicksal denkbar war. | TED | وكان هناك حقًا نوع من فكرة، أن، أنك إذا امتلكت مزهرية مثل هذه، إذن فهناك بالفعل مصير واحد ممكن. |
Es stellte sich heraus, dass wenn man einen Seestern tötet, er einfach wieder lebendig wird. | Open Subtitles | اتضح أنك إذا قتلت نجم البحر سيعود للحياة هل كان نجم البحر يرتدي سراويل داخلية فضفاضة ؟ |
Das also ist meine erste Aussage, dass, wenn man diese turbulenten Zeiten überstehen will, mehr oder weniger turbulent, dann hängt unser Erfolg darin hauptsächlich von unserem Vermögen ab, vernünftige Regulierung in den globalen Raum zu bringen. | TED | إذن تلك رسالتي الأولى، أنه إن كان عليك المرور من هذه الأوقات العصيبة باضطراب أقل أو أكثر، فنجاحنا في القيام بذلك إذن سيعتمد بشكل كبير على قدرتنا على جلب الحكم الراشد للفضاء العالمي. |
Und man ist auf der sicheren Seite zu sagen, dass wenn man jemanden in die Nase schaut es unwahrscheinlich ist irgendetwas Ähnliches zu finden. | TED | ومن الإنصاف القول أنه إن نظرنا داخل أنف أحدهم من غير المرجح أن نرى ما يشبه هذا. |
Es ist bekannt, dass wenn man zu einem Zombie wird, man sich nicht zurückverwandeln kann. | Open Subtitles | إنّها معرفة عامّة أنّه عندما تتحوّل لزومبي، لا يُمكنك العودة لطبيعتك. |
Ja, ich glaube, dass wenn man Gutes tut, dass Universum auf einen achtgibt. Deswegen ist es aufgetaucht. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عندما يقوم المرء بعمل صالح فإنّ الكون يعتني به، لهذا يظهر العون |
Ja Nolan, denn die beste Lektion, die du Leuten mit Wutproblemen beibringen kannst ist, dass wenn man irgendwo nur hart genug draufschlägt, es Süßigkeiten regnet. | Open Subtitles | نعم يا نولان، لأن أفضل درس يمكن أن تعلّمه للناس حول مشاكل الغضب أنك إذا ضربت شيئ بقوة كافية |
Es brauchte Leute wie die DARPA, Universitäten, und Firmen ganz außerhalb der Automobilindustrie, um zu merken, dass wenn man es schlau macht, die Autonomie jetzt erreicht werden kann. | TED | استغرقت مجموعات كوكالة الأبحاث العسكرية الأمريكية والجامعات والشركات، ممن لا علاقة بهم بمجال صناعة السيارات أن يلاحظوا أنك إذا كنت تمتلك الفطنة اللازمة لكان التحكم الذاتي في الوقت الحالي |
Und die Theorie war, dass, wenn man ein Bild abstrahiert, man wirklich so viel Raum für das Unrepräsentierbare öffnet -- -- und es damit, naja, möglich macht, den Betrachter stärker zu involvieren. | TED | وكانت النظرية تنص على أنك إذا مثلت صورة تجريدياً، فإنك في الحقيقة تفتح مساحة لا محدودة لما لا يمكن عرضه.. وبذلك، تصبح قادراً على دمج المشاهد أكثر |
Eigentlich... sie sagen, dass wenn man ruhig ist und genau hin hört... kann man ihn immer noch weinen hören. | Open Subtitles | في الواقع، إنهم يقولون أنك إذا صمتّ وأنصت جيداً... فلا يزال بإمكانك سماعه يبكي. |
dass wenn man "Design und Emotion" eingibt, | TED | أنك إذا قمت بكتابة "التصميم والعاطفة" |
Sie lernen, dass wenn man einen Schüler anstarrt und die Augenbrauen leicht hochzieht, man kein Wort sagen braucht, denn sie wissen, dass es bedeutet, dass man man mehr erwartet. | TED | يتعلمون أنه إن قمت فقط بالتحديق في تلميذ ورفعت حاجبك بحوالي ربع إنش، فليس عليك أن تقول كلمة لأنهم يعرفون أن ذلك يعني أنك تريد أكثر. |
Wir konnten nicht glauben, dass es das tun konnte. Es zeigt uns, dass, wenn man einen Roboter mit sehr einfachen, federnden Beinen bauen könnte, man ihn so wendig machen könnte, wie alles was bisher gebaut worden ist. | TED | لم نستطيع أن نصدق أنه بإمكانه القيام بذلك. قد قالت لنا أنه إن أمكنك أن تصنع روبوتا بأرجل نابضية بسيطة، يمكنك أن تجعله قادرا على المناورة أكثر من أي روبوت تم إنشاؤه. |
Diese Sherpas glauben, dass wenn man Gebete auf diese Fahnen schreibt, die Botschaft zu den Göttern hochgetragen wird, und in jenem Jahr wurde Becks Nachricht beantwortet. | TED | ويظن هؤلاء المرشدون المحليون أنه إن كتبت صلاتك على هذه الأعلام فإن الرسالة سوف تُحمل إلى الألهة في تلك السنة .. صلاة " بيك " قد أُجيبت |
Und man wusste auch, mehr oder weniger, dass wenn man 200 Jahre in die Vergangenheit reist und den folgenden Staatsmann mit genauso fantastischen Haaren fragt: (Gelächter) „Tom, was soll ich sagen?“ | TED | وتعلم كذلك، أكثر أو أقل، أنه إن عدت 200 سنة إلى الوراء وسألت رجل دولة بنفس الشعر الرائع، (ضحك) "توم، ما الذي يجدر بي قوله؟" |