ويكيبيديا

    "dass wir das" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أننا
        
    • من أن ننجز هذا
        
    • نقومَ بذلك
        
    • أن نقوم بذلك
        
    • إننا لن نخرج من هذا
        
    Das Gute dabei ist, dass wir das ändern können, indem wir es erkennen. TED والخبر السار حيال هذا الأمر أننا نستطيع تغييره من خلال الاعتراف به.
    Ich bin der Ansicht, dass wir das Strafen Gott überlassen sollten. Open Subtitles اكتشفت أننا كلنا خطاؤن و يجب أن نترك العقاب لله
    Ich bin froh, dass wir das besprochen haben, so können wir zusammenarbeiten. Open Subtitles أنا ممتن أننا فتحنا هذا الموضوع لأننا يمكن أن نعمل سوية
    Es ist so schön, dass wir das gemeinsam tun. Open Subtitles أنا سعيدة حقاً، فسنتمكن من أن ننجز هذا معاً
    Ich glaube, dass wir das bleiben lassen können. Open Subtitles لن نقومَ بذلك
    Sie mögen primitiv sein, aber die Herangehensweise, um sie anzuschließen -- die Geschichte von One Laptop per Child, und das Experiment in Äthiopien lassen mich glauben, dass wir das tatsächlich in sehr kurzer Zeit schaffen können. TED ربما أنهم بسطاء جداً، لكن طريقة التقرب إليهم وربطهم، وتاريخ حاسوب لكل طفل، والتجربة بإثيوبيا، تقودني لأؤمن بأنه يمكننا في الواقع أن نقوم بذلك في فترة قصيرة.
    Es wäre durchaus denkbar, dass wir das nicht überleben. Open Subtitles هُناك سيناريو حقيقي هُنا حيث إننا لن نخرج من هذا على قيد الحياة.
    Eines Tages erzähl ich ihm, dass wir das Restaurant abgefackelt haben. Open Subtitles في يوم من الأيام سأخبره أننا أحرقنا المطعم كأفضل حل
    Ich weiß, dass wir das jedes Mal riskieren, wenn wir das Stargate benutzen, aber... Open Subtitles أنا أعلم أننا نقوم بالمخاطرة كل وقت نغادر فيه عبر بوابة النجوم لكن
    Oh, ich glaube nicht, dass wir das von einer Zivilistin bitten können, Walter. Open Subtitles أوه، أنا لا أعتقد أننا يمكن نطلب من مدني، والتر. أعني، ناهيك
    Du glaubst, dass wir das Kind anders lieben werden. Aber das stimmt nicht. Open Subtitles أتظن أننا سنحب هذا الطفل بطريقة مختلفة عن التي نحبك بها ؟
    Ich hörte den ganzen Tag kein Wort von dir. Hör mal, denkst du, es besteht irgendeine Chance, dass wir das Mädchen finden? Open Subtitles لم أسمع منك أي أحاديث طيلة اليوم. لتقل يا رجل، أتعتقد أن هناك أدنى إحتماليّةٍ أننا سنجد تلك الفتاة الصغيرة؟
    Und wir müssen die Demut besitzen, zu erkennen, dass wir das nicht allein schaffen. TED ونحتاج أن يكون عندنا التواضع لنعترف أننا لايمكن أن نفعلها لوحدنا.
    Denn ich glaube dass wir das Internet wirklich so brauchen wie wir es uns erträumt haben. TED لأنه أعتقد أننا نحتاج بالفعل من الانترنت أن تكون ذلك الشيء الذي حلمنا به.
    Ich finde es sehr hochmütig von uns zu sagen, dass wir das Endprodukt der Evolution sind. TED وأعتقد أنه من الغرور منا أن نعتقد أننا نهاية التطور.
    Umfragen haben ergeben, dass wir das pessimistischste Volk der Welt sind. TED ووفقا للاستطلاعات، فقد تم تصنيفنا على أننا أكثر الناس تشاؤما في العالم.
    Wenn wir das mit Obst und Gemüse machen, können Sie wetten, dass wir das auch mit Tieren können. TED إذا فعلنا ذلك بالفواكه و الخضروات، أراهن أننا سنفعله أيضاُ مع الحيوانات.
    Es ist so schön, dass wir das gemeinsam tun. Open Subtitles أنا سعيدة حقاً، فسنتمكن من أن ننجز هذا معاً
    Ich glaube, dass wir das bleiben lassen können. Open Subtitles لن نقومَ بذلك
    Ich finde es wundervoll, dass wir das tun. TED و أظن أنه من الرائع أن نقوم بذلك.
    Es wäre durchaus denkbar, dass wir das nicht überleben. Open Subtitles هُناك سيناريو حقيقي هُنا حيث إننا لن نخرج من هذا على قيد الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد