Die Geschichte des Planeten, mit allen wichtigen Ereignissen - aber einige davon sind noch nicht passiert. | Open Subtitles | إنه تسجيل لتاريخ الكوكب ,تغطية الأحداث الكبرى, , إلا أن البعض منهم لم يحدث بعد |
Zwölf davon sind Gott sei Dank schon tot, bleiben noch 66. | Open Subtitles | و 12 منــهم مــاتوا , الحمد لله وتــبقى منهم 66 |
Das ist das Lager, das wir inzwischen haben, 90 000 Menschen, 75 Prozent davon sind Frauen und Kinder. | TED | هذا هو معسكرنا وهم معنا الآن 90 ألف شخص، 75 بالمائة منهم نساء وأطفال. |
Innerhalb jenes Bereichs lassen sich die meisten dieser Punkte, z.B. die Unwirtlichkeit des Geländes, nicht verfolgen, und eine sehr kleine Anzahl davon sind militärische Schritte. | TED | داخل مجال التأثير هذا الكثير من هذه العقد لا يمكن التأثير عليها .. مثل قسوة التأثير والبعض منها .. والاقلية هي عمليات عسكرية |
Insgesamt gibt es 19 Säugetierarten, die im Verhältnis zu ihrer Körpergröße unerwartet lang und länger als Menschen leben. 18 davon sind Fledermäuse. | TED | هناك 19 فصيل من الحيوانات الثدية والتي تعيش أكثر من المتوقع، مقارنة مع حجم جسمها، من البشر، و تشكل الخفافيش 18 منها. |
Einige davon sind: die winzigen Konjunktionen, die mächtigen Subjunktionen und das clevere Komma. | TED | هيا بنا نلتقي مع بعض منهم: أدوات الربط الصغيرة جداً، التوابع الضخمة للغاية، والفاصلة الذكية. |
Es ist ein Wohnhochhaus in Chicago, ausgerichtet auf junge Berufstätige und Alleinstehende. Viele davon sind neu in der Stadt. | TED | بناء سكني عالي في شيكاغو يستهدف المهنيين المرموقين والأهل الذين يعيشون بمفردهم، العديد منهم جدد في المدينة. |
Diejenigen, die nach rechts abgebogen sind, davon sind einige in der japanischen Übersetzung. | TED | تعرفون، الذين استدراوا يمينا، هناك بعض منهم في الترجمات اليابانية. |
40 davon sind in den Untergeschossen 7 und 8. Vielleicht ist es dort! | Open Subtitles | منهم 40 تقريبًا مُكثفين تحت الأرض في المستوى السابع والثامن. ذلك هو المكان على الأرجح. |
Ich komme extra aus Memphis, um vier Personen zu vernehmen, und zwei davon sind nicht da. | Open Subtitles | لقد جئت هنا من ممفيس لاخذ إفادة أربعة أشخاص منهم أثنان غير موجودان |
Mindestens 10 davon sind sehr selten. | Open Subtitles | ليس سىء بالفعل, على الاقل عشرة منهم نادرون جدا |
95% davon sind für Cerealien, Soft Drinks, Fast Food und Süßigkeiten. | Open Subtitles | نسبة 95% منهم مليئة بالسكر كالحلويات والوجبات السريعة والمشروبات الغازية |
Viele davon sind nicht visuell erfasst. | Open Subtitles | كمية كبيرة منهم بلا صورة بلا صورة للوجه بمعنى آخر |
100 oder so davon sind Bosse, die haben also schon mal gar keine Ahnung. | Open Subtitles | مائة منهم أو نحوه هم قادة ، فالأمر لا يهم هناك |
- Vier davon sind Amerikaner. | Open Subtitles | يعملون فى مفاعل كامشيف أربعة منهم أمريكيون |
Ich kann garantieren, dass Sie einer davon sind. | Open Subtitles | أستطيع أن أضمن لك، بأنك ستكون واحدًا منهم |
Also geh ich rein, und sie versucht, sie mit ihren Schuhen zu erschlagen, aber davon sind sie noch viel mehr rumgesprungen. | Open Subtitles | فدخلت ولقد كانت تحاول التخلص منهم بأحذيتها |
Viele davon sind in diesem Diagramm überhaupt nicht abgebildet. | TED | و الكثير منها في الحقيقة لا أستطيع عرضها أمامكم في هذا المخطط البياني. |
Viele davon sind aufgeplatzt und locken ihn mit ihrem berauschenden Duft an. | TED | الكثير منها كان منشقًا، ومسيرته باتجاه رائحة الفواكه المسكرة. |
Die Kosten der Herzinsuffizienz sind jährlich 37 Milliarden Dollar, 80 Prozent davon sind für den Krankenhausaufenthalt. | TED | إن كلفة النوبات القلبية هو 37 مليار دولار سنويا، 80 في المئة منها مرتبطة بالدخول للمستشفى. |
Wir sind mit dem Leben verbunden, weil wir ein Teil davon sind. | Open Subtitles | ما يربطنا بالحياة هى الحقيقة البسيطة التى نحن جزء منها |