ويكيبيديا

    "dazu neigen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تميل
        
    • يميل
        
    • نميل إلى
        
    • يميلون
        
    Hier geht's nicht um Kumpanei und es ist auch kein Freischein für Bummler, weil Menschen, die so arbeiten dazu neigen reizbar zu sein, ungeduldig, nur darauf aus an sich selbst zu denken, weil das ihr Beitrag ist. TED الآن، هذا ليس عن الود، و ليست صفقة للكسالى لأن الناس التي تعمل بهذه الطريقة تميل إلى ان تكون عنيدة نوعاً ما و غير صبورة و مصٌرة كلياً للتفكير بأنفسهم لأن هذا هو إسهامهم.
    Meetings in Unterwäsche nicht dazu neigen, ernst genommen zu werden. Open Subtitles المقابلة بالملابس الداخلية تميل إلى ألا تؤخذ على محمل الجد.
    Frei von Krankenhauspflichten, nicht bereit, Nein als Antwort zu akzeptieren seitens dieser Bürokraten, die dazu neigen, Patienten zu erdrücken, und mit einer unvergleichlichen Fähigkeit zur Informationsbeschaffung durch ihre jahrelange Nutzung von Google. TED غير مرتبطين بالمسؤوليات الطبية، وغير مستعدين لاستخدام "لا" كإجابة من تلك البيروقراطية التي تميل إلى سحق المرضى، ومع قدرة لا مثيل لها لاسترجاع المعلومات شحذت من سنوات من استخدام غوغل.
    Und inmitten dieser Wirtschaftskrise, in der so viele von uns dazu neigen, sich zurückzuziehen aus Angst, glaube ich, dass es uns wohl anstehen würde, eine Anregung von Jane zu übernehmen und die Hand auszustrecken, und uns klar zu machen, dass arm sein nicht bedeutet, durchschnittlich zu sein. TED وفي أثناء الأزمة الإقتصادية، حيث يميل الكثيرون منا إلى الإنسحاب مع الخوف، أعتقد أننا مناسبين تماماً لنحذو حذو جين وأن نعرف، بأنه إذا كنت فقيراً لا يعني أنك عادي.
    Und er ist ein Psychiater, die im Allgemeinen dazu neigen, etwas... Open Subtitles ... هو طبيب نفسي , و بصفة عامة , هو يميل ليكون مثل
    Sie wissen sicher, dass wir in Natur- und Ingenieurwissenschaften dazu neigen, einzelkämpferisch zu denken. TED كلكم تعلمون أنه غالباً في العلوم والهندسة نحن نميل إلى التفكير في المصلحة الشخصية.
    Ja, ich bin einer dieser Menschen, die dazu neigen ein bisschen abzukommen mit dem Zeug. Open Subtitles نعم, أنا أحد هؤلاء الأشخاص الذين يميلون لأن يصبحوا مهتاجين بعض الشيء بهذه الأشياء
    Eine andere ist die einfache Annahme, dass zwei miteinander verbundene Wörter auch dazu neigen, in den gleichen Sätzen, in den gleichen Absätzen und in den gleichen Dokumenten öfter als nur zufällig aufzutauchen. TED والطريقة الأخرى هو اتباع افتراض بسيط وهو عند ارتباط كلمتين، فإنها تميل إلى أن تظهر في نفس الجمل، في نفس الفقرات، وفي نفس الوثائق، أكثر مما كنا نتوقع حدوثه من خلال الصدفة.
    Im Gegensatz dazu neigen Frauen dazu, Open Subtitles على النقيض من ذلك المرأة تميل إلى تفضيل
    Weil Bären eines Sleuths dazu neigen, zusammen zu bleiben. Open Subtitles -لأن جماعة الدببة تميل للبقاء معًا
    Und es ist kein Geheimnis, dass viele islamische Bewegungen im Mittleren Osten dazu neigen, autoritär zu sein, und einige der so genannten "islamischen Regimes" wie zum Beispiel Saudi Arabien, Iran und der schlimmste Fall war die Taliban in Afghanistan, sie sind ziemlich autoritär – daran gibt es keinen Zweifel. TED ولا يخفى على احد .. ان العديد من الحركات الاسلامية في الشرق الاوسط تميل للإستبداد وبعض ما يسمى ب "الإنظمة الإسلامية " كما ذلك الموجود في المملكة العربية السعودية .. و الجمهورية الاسلامية الايرانية وطبعاً الاسوء على الاطلاق .. طالبان في افغانستان انها انظمة استبدادية .. لامحالة ..
    Diese Episode sollte uns als Warnung dienen, dass Zentralbanken politische Institutionen mit einer politischen Agenda sind und dass unabhängige Zentralbanken dazu neigen, sich (zumindest „kognitiv“) von den Banken vereinnahmen zu lassen, die sie doch eigentlich kontrollieren sollten. News-Commentary إن هذه الواقعة تخدم كتذكرة بأن البنوك المركزية عبارة عن مؤسسات سياسية، تحمل أجندة سياسية، وأن البنوك المركزية المستقلة تميل إلى الوقوع أسيرة (على الأقل "إدراكيا") لدى البنوك التي يفترض أن تتولى تنظيم عملها.
    Die Franzosen sind daher eher bereit, an die kulturelle Vielfalt einer Nation als an die Universalität der Demokratie zu glauben. Das erklärt auch, warum sowohl linke als auch rechte französische Regierungen dazu neigen, in Ländern, wo dies „natürlich“ erscheint, den Despotismus zu unterstützen. News-Commentary إن الديمقراطية من وجهة النظر الفرنسية تبدو أميركية أكثر مما ينبغي. وعلى هذا فإن الفرنسيين مهيئون للإيمان بالتنوع الثقافي للأمم أكثر من تهيؤهم للإيمان بعالمية الديمقراطية. وهذا يفسر لنا لماذا تميل الحكومات الفرنسية، سواء من اليمين أو اليسار، إلى دعم الاستبداد في البلدان التي يبدو فيها الاستبداد "أمراً طبيعياً". والحكام المستبدون في البلدان العربية، والصين، وروسيا لا يصدمون الفرنسيين كثيراً.
    Damals schaffte es eine aufgewühlte rechtliche Gemeinschaft, unterstützt von den hyperaktiven Medien, sich einer Militärregierung zu widersetzen. Es ist unwahrscheinlich, dass die meisten Pakistani, trotz ihres gegenüber den pakistanischen Politikern empfundenen Misstrauens, dazu neigen werden, sich jemandem mit Musharrafs Geschichte zuzuwenden. News-Commentary ورغم ما قد يكون في هذا الكلام من بعض الصحة، فمن الواضح أن مشرف لم يستوعب الدرس من سنته الأخيرة في منصبه. ففي ذلك الوقت كان المجتمع القانوني النشط، المدعوم بوسائل إعلام بالغة النشاط، قادراً على تحدي الحكومة العسكرية. ومن غير المرجح أن يميل أغلب الباكستانيين، على الرغم من عدم ثقتهم في الساسة، إلى العودة إلى شخص يتمتع بتاريخ كتاريخ مُشَّرَف.
    Sprachwissenschafter haben in der Tat bewiesen, dass wenn wir locker und ungezwungen sprechen, wir dazu neigen, in Einheiten von vielleicht sieben bis zehn Wörtern zu sprechen. TED وقد أظهر اللغويين أنه عندما نتحدث طبيعياً بدون رقابة غالباً نميل إلى الكلام في مجموعات مكونة من سبعة إلى 10 كلمات
    Das gefällt mir! Man sagt, dass Männer dazu neigen, ihre Mütter zu heiraten, nicht? Open Subtitles انهم يقولون, ان الرجال يميلون الى الزواج من اشباه امهاتهم ؟
    Ängstliche Gesichtsausdrücke übermitteln Notlagen und Gefühlsnotstand und lösen beim Gegenüber üblicherweise Mitgefühl und Hilfsbereitschaft aus. Es leuchtet ein, dass Menschen, denen es an Mitgefühl mangelt, auch dazu neigen, unempfänglich für diese Signale zu sein. TED وتعكسُ تعابير الخوف الحاجة الملَحة و المحنة العاطفية، وهي عادةً تثيرُ الشفقة والرغبة في المساعدة في الأشخاص الذين يرونها، لذلك فمن المنطقي أن الأشخاص الذين يفتقدون إلى التعاطف يميلون أيضا ليكونوا عديمي الشعور لهذه الإشارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد