Und das bekommen Sie nur, wenn Sie sich dazu zwingen, sich unwohl zu fühlen -- | TED | والطريقة الوحيدة التي ستمكنك من تحقيق ذلك هو من خلال إجبار نفسك بأن تكون غير مرتاح. |
Aber wir müssen Menschen wählen, und sie dazu zwingen, diese Firmen denselben Prüfungen zu unterziehen wie dem Rest, Punkt. | TED | ولكننا نحتاج إلى انتخاب الناس ونحتاج إلى إجبار أنفسنا على إجبارهم ليخضعوا لنفس التدقيق الذي تخضع له الأعمال الأخرى. |
Tom, haben Sie aufgehört darüber nachzudenken, ich würde die Leute, die mich gewählt haben, dazu zwingen ihr Recht auf Freiheit aufzugeben, welches unser Land hauptsächlich bestimmt? | Open Subtitles | توم), هل فكرت فى حقيقة أننى) ...سأقوم هكذا بإجبار مَن قاموا بإنتخابى على أن يستغنوا عن الحريات التى تحدد جوهر هذه البلاد؟ |
Diese Person könnte Sie mit einer Waffe dazu zwingen, das zu sagen. | Open Subtitles | ربما يكون هذا الشخص يهددك بمسدسه و يجبرك على قول ذلك |
Ich könnte Jenny dazu zwingen, aber das wird uns nichts bringen. | Open Subtitles | بإمكاني فرض الأمر بالقوة، وإجبار جيني) على التحدث إليّ) |
Ich habe mich ein bisschen für Altgriechisch interessiert, aber ich glaube nicht, dass wir die gesamte Bevölkerung dazu zwingen sollten, ein Fach wie Altgriechisch zu lernen. | TED | لقد كنت في وقت ما مهتم بالتاريخ الاغريقي . ولكني لا اظن انه يجب ان نجبر جميع الطلاب ان يتعلموا التاريخ الاغريقي |
Uns foltern, wegsperren, dazu zwingen alles zu verraten, an das wir glauben, wenn wir unsere Kinder je wieder sehen wollen. | Open Subtitles | التعذيب و الاعتقال إجبارنا على خيانة كل شيء نؤمن به إذا كنا نريد أن نرى أطفالنا مرة أخرى |
Wenn Sie sich weigern, in die Scheidung einzuwilligen, kann ich Sie dazu zwingen. | Open Subtitles | هل أنت منتبه إلى أنك اذا استمريت بالرفض استطيع اجبارك على تطليقها؟ |
- Auf gar keinen Fall. - Und ich mußte sie nicht dazu zwingen. | Open Subtitles | و لم يتوجّب عليّ حتّى إرغامها على فعل ذلك |
Man darf niemand 8 Wochen im Voraus dazu zwingen, ein Essen zu bestellen. | Open Subtitles | لا يمكنك إجبار الناس على اختيار الغذاء ! قبل ثمانية أسابيع مقدما! |
Mit dem richtigen Timing könnte ich sie dazu zwingen, Magie einzusetzen. | Open Subtitles | إذا كان الوقت صحيحاً ، فمن الممكن أن أكون قادراً على إجبار مسؤوليهم السحريين |
Du kannst Menschen nicht dazu zwingen Dinge zu tun, die sie nicht tun wollen. | Open Subtitles | لايمكنك إجبار الناس على عمل أشياء لا يريدون عملها. |
Er konnte sich nicht mehr dazu zwingen, das Richtige zu tun, wie sich ein Mensch mit durchtrennter Wirbelsäule zum Gehen zwingen könnte. | Open Subtitles | إنّه لا يستطيِع إجبار نفسه على فعل الشيء الصحيِح مثل الرجُل الذي لديه قطع في العمود الفقري ويجبر نفسُه على المشي. |
Sie können die Leute nicht dazu zwingen, sich in Gefahr zu begeben. | Open Subtitles | لا يمكنك إجبار الناس على وضع أنفسهم في خطر. |
müssen Sie sich selbst dazu zwingen, einen Schritt zurück zu machen. | Open Subtitles | فعليك إجبار نفسك على التراجع خطوة للخلف |
Tom, haben Sie aufgehört darüber nachzudenken, ich würde die Leute, die mich gewählt haben, dazu zwingen ihr Recht auf Freiheit aufzugeben, welches unser Land hauptsächlich bestimmt? | Open Subtitles | توم), هل فكرت فى حقيقة أننى) ...سأقوم هكذا بإجبار مَن قاموا بإنتخابى على أن يستغنوا عن الحريات التى تحدد جوهر هذه البلاد؟ |
Marian. Er ist der Mann, der Euch dazu zwingen wollte, ihn zu heiraten. | Open Subtitles | (ماريان) ، هذا هو الرجل الذي . يجبرك على أن تتزوجيه |
Wenn wir diese Brücke zerstören, werden wir den Feind dazu zwingen, den Weg zu uns nehmen, den wir wollen. | Open Subtitles | اذا دمرّنا الجسر سوف نجبر العدو ليسلك الطريق الذي نريد |
Er wollte uns dazu zwingen, neu zu verhandeln. | Open Subtitles | لقد حاول إجبارنا على إعادة التفاوض |
Sie sollten verstehen, dass wir, wenn wir wollten, was wir nicht tun, Sie dazu zwingen könnten. | Open Subtitles | اريد جعل هذا الامر واضح جداً وسوف يحدث هذا بأرادتنا او لا نحن لا نستطيع اجبارك على العمل معنا |
Soll ich sie etwas dazu zwingen? Ich weiß nicht. | Open Subtitles | هل علي إرغامها وإلا ماذا ؟ |