Für die Gestaltung einer derartigen Politik bestehen zahlreiche Möglichkeiten. Die Deckelung könnte weiter oben ansetzen oder sie könnte anfangs höher sein und dann stufenweise gesenkt werden oder sie könnte sich mit dem Einkommensniveau des Steuerpflichtigen verändern. | News-Commentary | إن تصحيح المشكلة المالية في أميركا سوف يكون صعباً بقدر أهميته. ولكن إبطاء نمو مخصصات الضمان الاجتماعي وتحديد سقف لإجمالي النفقات الضريبية قد يعمل كإطار جيد للإصلاح المقبل. |
Etwas Ähnliches müsste man auch hinsichtlich des Engagements spanischer Banken am spanischen Immobilienmarkt tun. Die zweite Komponente eines permanenten Krisenmechanismus wäre die Einführung einer Mindesthöhe für Anleihekurse - und damit auch einer Deckelung der Verluste. | News-Commentary | أما العنصر الثاني في الآلية الدائمة لمكافحة الأزمات فيتلخص في وضع حدود لأسعار السندات ـ وبالتالي تحديد سقف للخسائر. وعلى هذا فإن العائدات وتقلبات السندات الأطول أجلاً لابد وأن تهبط نسبة إلى الأوراق المالية القصيرة الأجل، الأمر الذي يسمح لحكومات المحيط الخارجي بتمويل نفسها بشكل جدير بالثقة وبتكاليف معقولة. |
Eine Deckelung der Gesamtvergünstigung des Einzelnen aus Steuersubventionen bei 2 Prozent des AGI hätte überaus starke Auswirkungen. Man würde damit nicht den Betrag aller Abzüge und Ausschlüsse auf 2 Prozent des AGI beschränken, sondern nur die sich daraus ergebende Steuerminderung – also den Steuervorteil – in dessen Genuss der Einzelne durch die Anwendung dieser Besonderheiten kommt. | News-Commentary | ومثل هذا السقف من شأنه أن يخلف تأثيراً كبيراً على التوقعات المالية. وحتى إذا تم تطبيق هذا السقف على "الخصومات المفصلة" واستثناء التأمين الصحي فقط، فإنه كفيل بجمع نحو 250 مليار دولار في العام الأول ونحو 3 تريليون دولار على مدى أول عشر سنوات. |
Eine derartige Deckelung hätte bedeutende Auswirkungen auf die haushaltspolitischen Aussichten. Selbst wenn man diese Deckelung nur auf „Einzelabzüge” und den Ausschluss der Krankenversicherungsbeiträge anwendete, würde man damit im ersten Jahr etwa 250 Milliarden Dollar lukrieren und ungefähr 3 Billionen Dollar im Lauf des ersten Jahrzehnts. | News-Commentary | وهناك العديد من الخيارات في تصميم مثل هذه السياسة. فقد يكون معدل السقف أعلى، أو من الممكن أن يبدأ من مستوى أعلى ثم يقل تدريجيا، أو قد يتفاوت تبعاً لمستوى دخل الفرد. ولكن الجاذبية الاقتصادية والسياسية الكامنة في فكرة تحديد السقف تتلخص في قدرتها على جمع عائدات كبيرة من دون إزالة أي نفقات ضريبية بعينها. |