Ein schlauer Kommandeur verlässt nicht seinen defensiven Vorsprung. | Open Subtitles | القائد الذكي لا يتخلى عن ميزته الدفاعية |
Die im Juli ausgesetzten Verhandlungen der Welthandelsorganisation (WHO) in der Doha-Runde sind eine herbe Enttäuschung. Während in offiziellen Verlautbarungen an der Runde festgehalten wird, ist es praktisch zu einer Kapitulation vor defensiven Lobbys gekommen, die sich an den Status Quo klammern. | News-Commentary | لقد كان تعليق جولة الدوحة من محادثات منظمة التجارة العالمية منذ شهر يوليو/تموز الماضي حدثاً محبطاً إلى حد عميق. وعلى الرغم من استمرار اللغة الخطابية التي تؤكد الالتزام بجولة الدوحة، إلا أن الممارسة العملية تشير إلى استسلام كامل لجماعات الضغط الدفاعية المتشبثة بالحالة الراهنة. |
Deshalb gibt es keine defensiven Wunden, und deshalb konnte Anubis die Tok'ra-Basis besiegen. | Open Subtitles | هذا يفسر عدم وجود جروح دفاعية و كيف إستطاع أنوبيس أن يُسقط دفاعات قاعدة التوكرا |
Im Verlaufe der wirtschaftlichen Schwierigkeiten machte der Optimismus einer stärker defensiven und insularen, auf Selbstverantwortung setzenden Sicht Platz. Einhergehend mit schleichend eingeführten Wirtschaftskontrollen wurde das Selbstbild nationalistischer. | News-Commentary | وبينما كان الاقتصاد يكافح، أفسح التفاؤل المجال أمام رؤية أكثر دفاعية وانعزالية تعلي من قيمة الاعتماد على الذات. ثم أصبح السرد الذي صاحبته ضوابط اقتصادية زاحفة أكثر قومية. وكان الولاء، وليس الجدارة، هو معيار الاختيار للمناصب الرئيسية، الأمر الذي جعل الإدارة السياسية أشد صعوبة. |