ويكيبيديا

    "dein kind" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • طفلك
        
    • ابنك
        
    • طفلتك
        
    • ابنتك
        
    • إبنك
        
    • بطفلك
        
    • ولدك
        
    • أبنك
        
    • طفلتكِ
        
    • طفلكِ
        
    • ابنتكِ
        
    • بطفلتك
        
    • طفلكَ
        
    • بولدك
        
    • وطفلك
        
    Er hat auch eine Tippgemeinschaft gestartet, welches dein Kind ist und welches nicht. Open Subtitles ايضا قام بإنشاء رهان على اطفالك من هو طفلك ومن ليس طفلك
    Du kriegst die Hälfte - Dann kannst du dein Kind versorgen. Open Subtitles سوف أعطيكي نصف ما لديّ، لكي تربي طفلك تربية جيدة.
    Zum Teufel, Blaubart hat uns in die Luft gesprengt, weil sie dein Kind wollten. Open Subtitles سبب أن أتلقى رصاصة بكتفي تباً، هذا السفاح فجَّر قاربنا لأنهم أرادوا ابنك
    Denk an dein Kind. Das ist zehnmal mehr wert als die Mutter. Open Subtitles يجب أن تفكر في طفلتك فالطفلة تساوي ما لا تساويه أمها
    Halt deine Klappe, und du wirst dein Kind im Besuchsraum sehen. Open Subtitles أبقي فمك مطبقاً، وسيتسنّى لك مقابلة ابنتك في الزيارة
    Also funktioniert das Anheuern von irgendjemandem um auf dein Kind aufzupassen, während du den ganzen Tag shoppen bist und deine Zehen machen lässt, nicht mehr für dich? Open Subtitles و لهذا قلت ان مسألة توظيف شخص ما لكي يراقب إبنك بينما تخرجين للتسوق طوال اليوم و تقليم اظافر قدمك, لا تناسبك؟
    dein Kind wird ein zehn Jahre kürzeres Leben leben als du. Wegen der Nahrungslandschaft, die wir um es herum gebaut haben. Zwei Drittel der Menschen in diesem Raum, TED طفلك سيعيش حياة أقصر بعشر سنوات من حياتكم. بفعل طبيعة المواد الغذائية التي ننشأها حولهم. ثلثي هذه القاعة،
    Wenn du dein Kind mehr als 10 Minuten zu spät abholst, schlagen wir eine Strafe von 10 Schekel TED إن قمت بالحضور لاستلام طفلك متأخرًا أكثر من ١٠ دقائق، فإننا سنقوم بإضافة ١٠ شيكل كغرامة لفاتورتك.
    So, wie das Licht der Sonne die ganze Welt erhellt, soll dein Kind den Ruhm unserer Familie erstrahlen lassen! Open Subtitles والشمس التي تنير العالم حتى يتمكن طفلك من شهر عائلتي
    Möge dein Kind dich glücklich machen und vor diesem Glück alles Glück der Welt verblassen. Open Subtitles ليجعلك طفلك سعيدة جدا لتبدو كل سعادة العالم شاحبة أمام هذه السعادة
    Mutter Gottes... du sahst dein Kind leiden. Open Subtitles يا أمّ السيد المسيح لقد راقبت طفلك يعاني
    Ich kann dich hier lassen. Dann siehst du dein Kind nie wieder. Open Subtitles أستطيع أن أتركك هنا و لن تري طفلك مجدداً
    Wenn das passiert... von diesem Tage an... jedesmal wenn dein Kind zur Schule geht... zum Spielen geht, Freunde besucht... oder sich ein Comic kauft, dann musst du dich fragen: Open Subtitles و لو حدث هذا الخطأ من الآن و صاعدا إذا ما غادر ابنك للمدرسة
    Okay, wenn ich die Wehen habe und presse und schreie um dein Kind auf die Welt zu bringen, willst du das ich mich daran erinnere das du mir Sirup versagt hast? Open Subtitles حسناً، أثناء وضعي للجنين و أنا أدفعه و أصرخ لإحضار ابنك للعالم أتريدني أن أتذكر حقاً بأنك منعت عني الشراب؟
    Wenn du anderen so was wünscht, wird dein Kind schon bei der Geburt verflucht sein. Open Subtitles عليكَ فقط ان تقلق، من ان المشاكل قد تلاحق ابنك منذ ولادته.
    Es gibt kein größeres erstes Mal, als zuzusehen, wie dein Kind ohne Stützräder Fahrrad fährt... Open Subtitles ما من لحظة أسعد من مشاهدة طفلتك تقود الدرّاجة لأوّل مرّة بلا عجلات مران
    Und ich, dein Kind und der Mann, von dem du dich scheiden lässt, gelten nicht. Open Subtitles لتناول بعض الشراب ، ولا يُمكنكِ ذكر إسمي أو إسم طفلتك أو إسم طليقك
    dein Kind wird ein halber Toaster sein. Wie findest du das? Open Subtitles طفلتك ستكون نصفة ألية , كيف ستشعر بذلك ؟
    Nur ist da kein Kapitel was du tun sollst, wenn deine Schnapsdrossel von Mutter sich zeigt und dir dein Kind wegnehmen will. Open Subtitles عدا أنه لا يوجد فصل عن ماذا تفعلين عندما تظهر أمك الثملة وترغب بأخذ ابنتك منك
    Heiratest du mich, wenn ich dein Kind in mir trage? Open Subtitles يجب أن أكون متأكدة من أنك سوف .تتزوجني إذا كنت حاملا بطفلك
    Für dich ist es irrelevant, ob dein Kind lebt oder tot ist. Open Subtitles لا يبدو أنّ لديك فرقاً أكان ولدك حياً أم ميتاً
    Irgendwelche Fotzen zu küssen, mit den selben Lippen mit denen du dein Kind küsst. Open Subtitles فقط قبّل و ضاجع بعض العاهرات بنفس الشفاه التي تقبّل بها أبنك
    So viel du willst. Aber dein Kind töten wir trotzdem. Open Subtitles بوسعكِ قتال من تريدين، لأنّنا سنقتل طفلتكِ بجميع الأحوال.
    Du wolltest nicht von deinerArbeit weg, um dein Kind zu besuchen. Open Subtitles لم ترغبي في ترك عملكِ من أجل أن تقلّي طفلكِ
    Und wenn du willst, daß dein Kind lebt, dann lauf wann immer du ein Flüstern hörst, in die andere Richtung. Open Subtitles وإن أردتِ أن تعيش ابنتكِ فاهربي في الاتجاه الآخر كلّما سمعتِ همساً
    Du hast dein Kind für mich riskiert. Das vergesse ich dir nie. Open Subtitles لقد خاطرت بطفلتك من أجلي لن أنسى ذلك أبدا
    Wenn Gott will, dass dein Kind geboren wird, sei bei ihr. Open Subtitles ولكن سيكون ، عندما يأمر الله ان يأت طفلكَ إلي هذه الحياة.
    Du kannst dich nichtmal um dein Kind kümmern. Open Subtitles لا يمكنك الالتزام بعلاقتك بولدك
    Ich ackere mich Tag für Tag ab, für dich und dein Kind. Open Subtitles أطعمتك أنت وطفلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد