Der Schmerz in deinem Herzen fleht darum. Dann töte mich doch. | Open Subtitles | ربما ما تبحث عنه هو الموت الألم الذي سيألم قلبك |
Oh, wie süß von dir, mein Bild an deinem Herzen zu tragen. | Open Subtitles | كم هو جميل منك أن تبقى صورتى . بالقرب من قلبك |
Und während du jeden einzeln ausschneidest, vertreibe die Wut aus deinem Herzen. | Open Subtitles | وعند حفر كل كلمه سيؤدي ذلك الى تطهير الغضب من قلبك |
Ich bin dein Vater. Ich weiß, es ist noch Gutes in deinem Herzen. | Open Subtitles | . أنا والدك ، و أنا أعلم أنه مازال في قلبك خير |
Was du nicht weißt, machst du mit deinem Herzen wett... lch weiß nicht genau, was du damit meinst, aber es hört sich schön an. | Open Subtitles | ما لا يعرفه عقلكِ قلبكِ يملأه لا أعرف ماذا يعنى بالضبط، لكنه جميل |
Und folge nicht nur deinem Herzen, denn Dein Herz kann getäuscht werden. | Open Subtitles | ولا تتبع قلبك فقط يا رجل لان قلبك ممكن ان يُخدع |
Sei du selbst, sprich aus deinem Herzen und solche Sachen ... | Open Subtitles | كن على سجيتك، تكلم من قلبك أشياء من هذا القبيل |
Das, was jetzt in deinem Herzen ist, ist das Einzige, was zählt. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن. |
Du bist eine großartige Kandidatin, und das musst du in deinem Herzen wissen. | Open Subtitles | أنتِ مرشحة رائعة و يجب عليكِ معرفة ذلك في أعماق قلبك ِ |
Was du im Nil begrubst, soll in deinem Herzen begraben bleiben. | Open Subtitles | الذى دفنتيه فى النيل سيظل مدفونا فى قلبك |
Die eine kannst du anfassen, du kannst sie in deinem Herzen fühlen, deine Seele, die geistige Seite. | Open Subtitles | عذاب تحسه بيديك و عذاب تحسه فى قلبك فى روحك , فى جانبك النفسى |
Das Zeichen meiner Liebe sollen deine Gedanken tragen, soll in deinem Herzen sein, sollen die Hände tragen, die mich verwöhnen. | Open Subtitles | ربما يضغط عليك حبك ويحجب افكارك ويضغط على قلبك وعلى يديك التي تداعبني |
Folge deinem Herzen, mein Junge, dann wird alles gut. | Open Subtitles | أفعل ما يمليه عليك قلبك يا بُنى و ستكون بخير |
Er kam von einem leeren Fleck in deinem Herzen, wo früher einmal Charlie war. | Open Subtitles | ألمك كان بسبب مكان خال في قلبك كان فيه تشارلي من قبل |
Du hast viel Hass und Rache in deinem Herzen. | Open Subtitles | لديك الكثير من الكراهية والإنتقام في قلبك |
Es geht nicht darum, rational zu sein, sondern, deinem Herzen zu folgen. | Open Subtitles | ليس المهم ان تبدو عقلانى. المهم ان تتتبع قلبك. |
Ich glaube, dass jemand irgendwo den Schlüssel zu deinem Herzen und deinem Traumhaus hat. | Open Subtitles | إيمان بأن هناك من لديه مفتاح قلبك و بيت أحلامك كل ما عليكِ هو العثور عليه |
Es wird nicht schwer sein. Sagen Sie, was ist in deinem Herzen. | Open Subtitles | لن يكون الأمر صعباً عبّر وحسب عن مكنونات قلبك |
Folge einfach deinem Herzen. Dann wird alles gut. | Open Subtitles | ،اتبعي قلبكِ فحسب، عزيزتي و ستسير الأمور بشكل رائع |
Diese Leute haben dein Mitgefühl nicht verdient. Muß ich dich daran erinnern, was sie das letzte Mal gemacht haben, als du nach deinem Herzen statt deiner Waffe gehandelt hast? | Open Subtitles | أم عليّ تذكيرك بما فعلوه بآخر مرّة فكّرتَ فيها بقلبك عوضاً عن مسدّسك؟ |
Wenn du es in deinem Herzen fühlst, komm bitte auch um mich zu sehen. | Open Subtitles | إن كانَ بإمكانكَ أن تجدَ ذلكَ في قلبِك أرجوك أن تُقابلني |
Diese Arbeit für das Stift bekommt nicht nur deinem Herzen, sondern auch deinem Köpfchen ganz gut. | Open Subtitles | عملك للمؤسسة لم يكن جيدا لقلبك وحسب.. بل لعقلك أيضا |
Die Eine, die für immer in deinem Herzen bleibt, egal, was passiert. | Open Subtitles | شخصٌ يظلُ بقلبكِ دائماً وأبداً مهما حصل |