Es wurden Fortschritte zu Fragen wie Rassismus, Recht auf Gesundheit, Recht auf Entwicklung und Verschwindenlassen von Personen sowie im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Protokolls zu dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe erzielt. | UN | وقد أحرز تقدم في مسائل مثل العنصرية، والحق في الصحة، والحق في التنمية، وبشأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وبشأن وضع بروتوكول لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
in Bekräftigung der Grundsätze, die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau, den Internationalen Menschenrechtspakten, dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes und der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen dargelegt sind, | UN | إذ تعيد تأكيد المبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، واتفاقية حقوق الطفل()، وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة()، |
in Bekräftigung der Grundsätze, die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau, den Internationalen Menschenrechtspakten, dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes und der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen dargelegt sind, | UN | إذ تعيد تأكيد المبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان()، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، واتفاقية حقوق الطفل()، وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة()، |
d) den Einsatz der Folter und anderer Formen grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Strafe, insbesondere die Praxis der Amputation und der Auspeitschung, und stellt in diesem Zusammenhang fest, dass der Wächterrat im August 2003 den Vorschlag des gewählten Parlaments ablehnte, dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe beizutreten; | UN | (د) اللجوء إلى التعذيب وغيره من ضروب العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وبخاصة ممارسة بتـر الأطراف والجلـد، وتلاحظ في هذا السياق رفض مجلس الوصاية في آب/أغسطس 2003 اقتراح البرلمان المنتخب الداعي إلى الانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()؛ |