ويكيبيديا

    "dem ausland" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الخارجية
        
    • الخارج
        
    • أجانب
        
    besorgt feststellend, dass einige hochverschuldete Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen ernsthafte Schwierigkeiten haben, ihren Schuldendienstverpflichtungen gegenüber dem Ausland nachzukommen, was unter anderem auf Liquiditätsengpässe zurückzuführen ist, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن بعض البلدان المتوسطة الدخل المثقلة بالديون تواجه صعوبات خطيرة فيما يتعلق بالوفاء بالتزامات خدمة ديونها الخارجية لأسباب، من بينها، القيود على السيولة،
    Ob deutsche Außenpolitik mehr leisten könnte oder sollte, ist ja seit einiger Zeit eine aus dem Ausland immer häufiger gestellte Frage. Zu einem gewissen Grad wird die neue Koalition diesem Druck nachgeben und ihre Bereitschaft zeigen wollen, europäisch und international mehr Initiativkraft und Führungsverantwortung zu übernehmen. News-Commentary والسؤال المعقول هنا هو ما إذا كانت سياسة ألمانيا الخارجية قادرة على الاضطلاع بدور أكبر. وسوف يستشعر التحالف الجديد الضغوط إلى حد ما وينظر في ضرورة تولي المزيد من المسؤولية عن الزعامة الدولية. ولكنه استجابته سوف تكون بطيئة وحريصة كأي وقت مضى.
    Einige dieser nicht als hochverschuldete arme Länder eingestuften Staaten mussten in den letzten Jahren versuchen, ihre Schuldendienstverpflichtungen gegenüber dem Ausland umzustrukturieren. UN 159 - وقد بات من المتعين على بعض هذه البلدان غير المنتمية لفئة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تسعى إلى إعادة هيكلة التزامات خدمة ديونها الخارجية في السنوات الأخيرة.
    Über 80 Prozent des Wirkstoffes in der Medizin kommt aus dem Ausland, vor allem China und Indien. Hier gibt es keine Aufsicht, TED في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة
    Darin befanden sich alle Briefe, die er jemals von Besuchern aus dem Ausland erhalten hatte. Auf einige hatte er kleine verknickte schwarz-weiße Schnappschüsse seiner neuen ausländischen Freunde geklebt. TED كان بداخله كل الرسائل التي تلقاها في حياته، من الزائرين الذين أتو من الخارج وعلى بعض منها، ألصق لقطات مهترئة، باللون الأبيض والاسود لأصدقائه الأجانب الجدد
    - Solange sie aus dem Ausland waren. Open Subtitles طالما انههم كانوا أجانب
    Bis jetzt findet lediglich 2% des Außenhandels der Maghreb-Länder innerhalb der Region statt. Könnten die neuen politischen Führer der Region ihre Volkswirtschaften integrieren, würde ein Markt von über 75 Millionen Konsumenten mehr Investitionen aus dem Ausland und Handel mit dem Rest der Welt anziehen. News-Commentary ينبغي لهذه السياسات أن تشتمل عل تحرير التجارة. وحتى الآن، ظل أقل من 2% من التجارة الخارجية في بلدان المغرب داخل المنطقة. وإذا تمكن زعماء المنطقة الجدد من تحقيق التكامل بين اقتصاداتها، فإن هذه السوق التي تتألف من أكثر من 75 مليون مستهلك سوف تجتذب المزيد من الاستثمار الأجنبي والتجارة مع بقية العالم.
    Amerikas Bündnisse mit dem Ausland sind in der diesjährigen Präsidentschaftswahlkampagne in den USA zu einem Diskussionsthema geworden. Senator John Kerry, der demokratische Kandidat, hat Präsident George W. Bush vorgeworfen, Amerikas Bündnispartner, vor allem die in Europa, zu vernachlässigen und vor den Kopf zu stoßen. News-Commentary صارت مسألة الأحلاف الخارجية للولايات المتحدة تمثل قضية تثير الخلاف في ظل الحملة الانتخابية الرئاسية التي تعقد هذا العام. فقد بادر جون كيري، عضو مجلس الشيوخ والمرشح الديمقراطي للرئاسة، إلى اتهام الرئيس جورج دبليو بوش بإهمال حلفاء أميركا والإساءة إليهم، وعلى وجه الخصوص في أوروبا. وهو يزعم أن إدارة يتزعمها كيري ستعمل على استعادة الاحترام لأميركا بين دول العالم.
    Nun, in gewisser Hinsicht habe ich schlechte Nachrichten, insbesondere für diejenigen, die aus dem Ausland nach Oxford kommen. TED الان، احمل لكم بعض الاخبار السيئة بطريقة ما تحديدا لمن حضروا لمدينة اوكسفورد من الخارج
    · Höhere Einkünfte durch Steuern und Abgaben sowie aus dem Ausland. News-Commentary · توليد الإيرادات من خلال زيادة الضرائب والرسوم، وكسب المزيد من الخارج.
    Das hängt davon ab, wann wir die letzte Kiste aus dem Ausland erhalten. Open Subtitles أوه.. الكثير يعتمد على حصولنا على آخر صناديق مشحونه من الخارج
    Er brachte das ganze Personal für seine Fabrik aus dem Ausland her. Denken Sie, er hätte mich genommen, einen Einheimischen? Open Subtitles لقد جلب كلّ عاملي المصنع من الخارج أتحسبه سيُعيّني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد