ويكيبيديا

    "dem durchführungsplan von johannesburg" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • خطة تنفيذ جوهانسبرغ
        
    • خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erklärung, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft. UN 20 - نؤكد من جديد التزامنا بالشراكة العالمية من أجل التنمية على النحو الوارد في الإعلان بشأن الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erklärung1, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft. UN 20 - نؤكد من جديد التزامنا بالشراكة العالمية من أجل التنمية المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية(1) وتوافق آراء مونتيري() وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ().
    ferner in Bekräftigung des Bekenntnisses zu der in der Millenniums-Erklärung, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات بالشراكة العالمية من أجل التنمية المبينة في الإعلان بشأن الألفية، وتوافق آراء مونتيري()، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ()،
    daran erinnernd, dass die Generalversammlung in dem Durchführungsplan von Johannesburg darum gebeten wurde, sich auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung mit der wichtigen, aber komplexen Frage der Herstellung einer universalen Mitgliedschaft im Verwaltungsrat/Globalen Ministerforum Umwelt des Umweltprogramms der Vereinten Nationen zu befassen, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة دعيت في خطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى النظر، خلال دورتها السابعة والخمسين، في المسألة الهامة، على تعقيدها، المتعلقة بإنشاء عضوية عالمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    5. beschließt, im Jahr 2004 eine internationale Tagung einschließlich eines Tagungsteils auf hoher Ebene einzuberufen, auf der eine vollständige und umfassende Überprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms vorgenommen werden soll, wie in dem Durchführungsplan von Johannesburg gefordert, und begrüßt das Angebot der Regierung von Mauritius, diese internationale Tagung auszurichten; UN 5 - تقرر أن تدعو إلى عقد اجتماع دولي في عام 2004 يشمل جزء رفيع المستوى، من أجل إجراء استعراض كامل شامل لتنفيذ برنامج العمل، حسبما دعت خطة تنفيذ جوهانسبرغ()، وترحب بعرض حكومة موريشيوس استضافة هذا الاجتماع الدولي؛
    unter Hinweis darauf, dass der Durchführungsplan von Johannesburg die Kommission zur Anlaufstelle für die Erörterung von Partnerschaften bestimmt hat, die der nachhaltigen Entwicklung förderlich sind und dazu beitragen, dass die in der Agenda 21, in dem Programm für die weitere Umsetzung der Agenda 21 und in dem Durchführungsplan von Johannesburg eingegangenen zwischenstaatlichen Verpflichtungen erfüllt werden, UN وإذ تشير إلى أن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ عينت اللجنة لتعمل كمركز تنسيق للنقاش بشأن الشراكات التي تعزز التنمية المستدامة وتسهم في تنفيذ الالتزامات الحكومية الدولية الواردة في جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    ferner in Bekräftigung des Bekenntnisses zu der in der Millenniums-Erklärung, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات بالشراكة العالمية من أجل التنمية المبينة في الإعلان بشأن الألفية، وتوافق آراء مونتيري()، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ()،
    6. ersucht den Generalsekretär, den Mittelbedarf des VN-Habitat weiter zu prüfen, damit es die nationalen Politiken, Strategien und Pläne zur Erreichung der in der Millenniums-Erklärung und dem Durchführungsplan von Johannesburg enthaltenen Ziele hinsichtlich Armutsbeseitigung, Geschlechtergleichstellung, Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und Slumsanierung wirksamer unterstützen kann; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة من الموارد قيد الاستعراض لتعزيز فعاليته في دعم السياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية في بلوغ أهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ المتمثلة في القضاء على الفقر، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتوفير المياه والصرف الصحي، وتحسين الأحياء الفقيرة؛
    unter Hinweis darauf, dass der Durchführungsplan von Johannesburg die Kommission zur Anlaufstelle für die Erörterung von Partnerschaften bestimmt hat, die der nachhaltigen Entwicklung förderlich sind und dazu beitragen, dass die in der Agenda 21, in dem Programm für die weitere Umsetzung der Agenda 21 und in dem Durchführungsplan von Johannesburg eingegangenen zwischenstaatlichen Verpflichtungen erfüllt werden, UN وإذ تشير إلى أن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ قد عينت اللجنة لتعمل كمركز تنسيق للنقاش بشأن الشراكات التي تعزز التنمية المستدامة وتسهم في تنفيذ الالتزامات الحكومية الدولية الواردة في جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    6. beschließt, dass die Internationale Tagung vom 30. August bis 3. September 2004 stattfinden und einen Tagungsteil auf hoher Ebene umfassen wird, um eine vollständige und umfassende Überprüfung der Umsetzung des Aktionsprogramms vorzunehmen, wie in dem Durchführungsplan von Johannesburg gefordert5, und begrüßt das Angebot der Regierung von Mauritius, die Internationale Tagung auszurichten; UN 6 - تقرر أن ينعقد الاجتماع الدولي في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2004 وأن يشمل جزءا رفيع المستوى من أجل إجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج العمل، كما دعت إلى ذلك خطة جوهانسبرغ للتنفيذ(5)، وترحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة موريشيوس لاستضافة الاجتماع الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد