ويكيبيديا

    "dem gleichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نفس
        
    • لنفس
        
    • ذاته الذي
        
    • نفسه الذي
        
    Sie sind alle aus dem gleichen Stoff gemacht, aber sie wollen, dass ihre Form gewinnt. TED إنهم جميعا مصنوعون من نفس المادة، لكن كلا منها تريد لشكلها هى أن يفوز.
    Was, wenn ich zu dem gleichen Zustand der "Waithood" gezwungen gewesen wäre? TED ما لو وجدت نفسي مجبرا على العيش في نفس مرحلة الانتظار؟
    Das bin ich genau in dem gleichen Moment, acht Stockwerke über der Menge. TED ذها أنا في نفس تلك اللحظة تماما، ثمانية طوابق فوق ذلك الحشد.
    Weitreichend passt sich dunkle Substanz dem gleichen Archetypus des Myzels an. TED بعيدا عن هذا، المادة المظلمة تخضع لنفس هذا النموذج الميسيلي
    Und hier sieht man, wie viele dem gleichen Artikel zustimmten, der ein Bild eines Gehirns beinhaltete. TED و هذا عدد الناس الذين وافقو على نفس الاستنتاجات لنفس المقال الذي يحتوي على صورة الدماغ
    Ich meine ja, es ist extrem wichtig, aus dem gleichen Grund. TED وأود أن أقول نعم، من المهم للغاية، لنفس السبب.
    Aus dem gleichen Grund, aus dem du nichts sagst. Warum du Pott geraucht hast. Open Subtitles للسبب ذاته الذي يجعلك تخفي عنـّي لمَ ترجع للمنزل ورائحة المخدّرات تفوح منك.
    Aber er arbeitet in genau dem gleichen Bereich wie sein Vater. Open Subtitles لكنه يعمل في الحقل نفسه الذي عمل فيه والده
    Wenn Sie nach unten blicken, sitzen Sie auf dem gleichen Fußboden. TED إذا نظرت للأسفل، فستجد نفسك جالساً معها على نفس الأرضية
    Wohingegen rechts die Information beständig ist mit diesen zwei Kacheln unter dem gleichen Licht. TED بينما على اليمين .. فإن المعلومات ثابتة فالبلاطتين تقعان تحت نفس كمية الضوء
    Aus dem gleichen Grund, aus dem dein Nachtlicht grade an ist. Open Subtitles نفس السبب الذي لأجله مصباحك الليل لا يزال مشتعلاً الآن.
    Zwei Opfer mit dem gleichen Geschmack für Hautcreme. Das kann kein Zufall sein. Open Subtitles ضحيّتان لهما نفس الذوق في دهان الجلد، لا يمكن أن تكون صدفة.
    Die Leute, die meine Schule gebaut haben, bauten auch das Gefängnis und die Irrenanstalt aus dem gleichen Material. TED الناس الذين بنوا مدرستي أيضاً قاموا ببناء السجن والمصحة العقلية من نفس مواد البناء.
    Schließlich sind beide in genau dem gleichen Stadium des Lebens. TED كلاهما ، في النهاية ، في نفس مرحلة الحياة
    Aber dann kommen Sie acht Jahre später zu dem gleichen Schlot zurück und er kann komplett tot sein. TED لكنك تعود لنفس الفوهة بعد ثمان سنوات، وقد تجدها ميتة تماماً.
    Aus dem gleichen Grund betrachteten wir Kultur und Motivation. TED وننظرُ بعد ذلك إلى العقلية والثقافة والدافع لنفس الأسباب.
    Aus dem gleichen Grund, warum es jeder andere in dieser Stadt tat. Wenn einer hängt, hängen wir alle. Open Subtitles لنفس السبب الذي فعله كل شخص في هذه البلدة إذا أعدم واحداً شنقاً كلنا سنشنق
    Aus dem gleichen Grund, aus dem wir Frösche und Affen aufschneiden. Open Subtitles لنفس السبب الذى يجعلنا نقوم بتشريح الضفادع و القرود
    Dann möchte ich, dass wir es beide aus dem gleichen Grund tun. Open Subtitles أريد أن يكون لأننا على حد سواء نحتاجه لنفس السبب
    Er hat dem gleichen Gast mehrmals Sushi Toro serviert. Open Subtitles لقد استمر في توصيل طبق التورو سوشي لنفس الزبون مراراً و تكرارً
    - Aus dem gleichen Grund wie du. Open Subtitles لسبب ذاته الذي يجعلكِ ترتديها
    Aber er arbeitet in genau dem gleichen Bereich wie sein Vater. Open Subtitles لكنه يعمل في الحقل نفسه الذي عمل فيه والده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد