ويكيبيديا

    "dem heiligen land" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأرض المقدسة
        
    • الأرض المقدّسة
        
    • الأراضي المقدسة
        
    Normannen auf später Heimkehr aus dem Heiligen Land. Open Subtitles إنهم نورمانديون ، عائدين لتوهم من الأرض المقدسة
    Wir brauchen Robin. Ihr dachtet, dass Euch, wenn Ihr aus dem Heiligen Land zurückkehrst, Ehre zu Teil wird, oder? Open Subtitles , أنت إعتقدت أنك رجعت من الأرض المقدسة مغطى في المجد ، أليس كذلك؟
    Wir sind lebend aus dem Heiligen Land zurückgekehrt und sind dankbar für Euren warmen Empfang. Open Subtitles . أنقذت الأرض المقدسة . ونحن ممتنون لترحيبكم الحار
    Ich bin hocherfreut, dass ihr euch dazu entschlossen habt, die sichere Rückkehr unserer Männer aus dem Heiligen Land zu feiern. Open Subtitles أنا مسرورة جدا لموافقتكم للحضور في الإحتفال بعودة رجالنا من الأرض المقدّسة بأمان
    Als der alte Sheriff von seiner fehlgeschlagenen Mission aus dem Heiligen Land zurückkahm, wurde er paranoid wegen möglichen Konsequenzen. Open Subtitles عندما عمدة البلدة القديم عاد من مهمّته الفاشلة في الأرض المقدّسة أصبح مذعورا حول النتائج
    Im Jahre des Herrn 1191 , als Richard Löwenherz zu den Kreuzzügen aufbrach, um die Ungläubigen aus dem Heiligen Land zu vertreiben, übertrug er die Herrschaft über sein Reich seinem Freund Longchamps, anstatt seinem verräterischen Bruder, Prinz John. Open Subtitles في عام 1191 عندما كان (ريتشارد) قلب الأسد يحكُمنا قاد حملة لمحاربة (الكفار) في الأراضي المقدسة وأعطى الوصاية على عرشه لصديقه المؤتمن (لونغتشامبس) بدلاً من أخيه الغادر الأمير (جون)
    Aber Herr, sie brennt auf Neuigkeiten aus dem Heiligen Land. Open Subtitles و لكنها متلهفة لأخبار من الأرض المقدسة
    Was gibt es Neues aus dem Heiligen Land? Open Subtitles ما هى الأخبار من الأرض المقدسة ؟
    Netanjahus Version von sumud spiegelt sich in seiner Politik und Rhetorik wider, die Israels Legitimität, Notwendigkeit und Dauerhaftigkeit in den Mittelpunkt stellt. In der Tat enthalten seine Reden oft Lektionen in jüdischer Geschichte, mit dem “Heiligen Land” als jüdischem Recht und israelischem Nationalsymbol. News-Commentary وتتجلى النسخة التي يتبناها نتنياهو من الصمود في سياساته وخطبه، التي تركز على شرعية إسرائيل، وضرورة وجودها، ودوامها. والواقع أن خطبه كثيراً ما تقدم دروساً في التاريخ اليهودي، في حين تجعل من "الأرض المقدسة" حقاً يهودياً ورمزاً وطنياً لإسرائيل.
    Alles wird jetzt besser, denn Robin ist aus dem Heiligen Land zurückgekehrt. Open Subtitles ماذا ؟ . كل شئ سيصبح أفضل الآن . لأن (روبن) عاد من الأرض المقدسة
    Wenn der König aus dem Heiligen Land zurückkommt... Open Subtitles متى يعود الملك من الأرض المقدسة...
    Sir Walter und ich kehrten aus dem Heiligen Land zurück, um Euch nach Hause zu holen. Open Subtitles لقد كنت في عمرك السيد (وولتر) و أنا عدنا إلى الأرض المقدسة لنوصلك إلى المنزل لكنك رحلت
    Aus dem Heiligen Land. Open Subtitles الأرض المقدسة
    Ich komme aus dem Heiligen Land. Open Subtitles أنا قدمت من الأرض المقدّسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد