Ein Green Beret, der gerade aus dem Irak zurückkehrte, als das hier passierte. | Open Subtitles | القلنسوة الخضراء ترمز للأشخاص الذين انهو خدماتهم في العراق. حتى حدث هذا: |
Mein Bruder hat sie mir geschenkt, als ich aus dem Irak zurückkam, zu meiner Rückkehr. | Open Subtitles | لأنني عندما عدت من العراق ، أخي أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن |
Es leistet erstaunliche Dinge heutzutage mit Veteranen, die aus dem Irak oder Afghanistan zurückkehren. | TED | إنه يقوم حالياً بعملٍ مدهش مع الجنود العائدين من العراق و أفغانستان. |
Hier oben ist eine Beinprothese, ähnlich wie die eines Soldaten, der aus dem Irak zurückgekehrt ist... | TED | هذا طرف صناعي هنا مثل هذا الذي عند الجندي الذي عاد من العراق |
Sie sagten, dass es keine Verbindung zwischen dem Irak und Al-Kaida gebe. | TED | لقد قالوا انه لايوجد اي صلة بين القاعدة .. والعراق .. |
Seit dem Irak ist viel los, bei all den Versetzungen hin und her. | Open Subtitles | نحن نظن ذلك ، ولقد زاد عددنا بعد الحرب على العراق |
Es gab eine Beziehung zwischen dem Irak und Al-Kaida. | Open Subtitles | كان هناك علاقة ما بين العراق والقاعدة صدام |
Es gibt Verbindungen zwischen dem Irak und den Ereignissen vom 11. September. | Open Subtitles | وفي الشرق والغرب والشمال والجنوب هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث في 11 سبتمبر |
Brauchten Sie deshalb die $2 Millionen aus dem Irak? | Open Subtitles | ألهذا سـرقت ال2 مليون دولار خارج العراق ولماذا تعتقد أننا نملكه |
Sie sind nicht die Einzigen, die wissen, wie man aus dem Irak schmuggelt. | Open Subtitles | ليس هم الوحيدين الذين يسـتطعون تهريب الأموال خارج العراق ماالذي تخطط له كولونيل |
Wir durften die Leichentransporte aus dem Irak nicht zeigen. | Open Subtitles | مثل نحن لا يمكننا رؤية الجنود الاموات العائدين من العراق |
Ich hab mich mit den falschen Leuten abgegeben als ich aus dem Irak zurückkam. | Open Subtitles | العمل مع الأشخاص الخطأ عندما عدت من العراق |
Es gibt einen ganzen Container davon, ausgerechnet aus dem Irak. | Open Subtitles | ،هناك حاوية كاملة منها من العراق ومن جميع الأماكن |
Es ist so... als ob wir etwas aus dem Irak hören würden. | Open Subtitles | إنها شبيهة بأحداث العراق أو شيءٌ من هذا القبيل |
Zurück aus dem Irak. In L.A. auf Urlaub. | Open Subtitles | عائدون من العراق ويقضون إجازة عسكرية في لوس انجليس |
Henry, Henry, sie hatten diese Flagge, diese Spezialflagge von einem Gefecht aus dem Irak, und sie wollten sie dem Gouverneur überreichen, doch dann ist irgendetwas damit passiert. | Open Subtitles | كان لديهم ذلك العلم, علم مميز من معركة من العراق. أرادوا أن يعطوه للمحافظ, |
Das beeinflusste die Wahl, ein liberaler Präsident wurde gewählt, der seine Truppen aus dem Irak abzog. | Open Subtitles | وتمايلت في الانتخابات الرئيسية لتصوت لحاكم ليبري الذى قدم دعم للحرب على العراق |
Haben Sie eine Ahnung, wie es ist, aus dem Irak zurück zu kommen... und jemand immer noch versucht Sie zu töten? | Open Subtitles | ألديكَ أيّ فكرة عن كونكَ عائداً من العراق ،و ثمّة من لازال يحاول قتلكَ؟ |
aus verschiedenen Ländern, aus Syrien und dem Irak, aber auch aus Afghanistan, Bangladesch, Eritrea und anderen Ländern. | TED | خلال 2015، وصل إلى أوروبا قرابة المليون لاجئ ومهاجر من عدة دول، بالطبع من سوريا والعراق ومن أفغانستان أيضا وبنجلاديش وأريتريا وأماكن أخرى. |
Und angesichts der Tatsache, dass der Islamische Staat und andere brutale extremistische Gruppen Kapital aus der Anarchie aufgrund des Bürgerkriegs schlagen, ist die Aussicht auf Frieden weiter entfernt als je zuvor. Von den USA angeführte oder unterstützte militärische Interventionen in Afghanistan, dem Irak und Libyen haben zu ähnlichen Debakeln geführt. | News-Commentary | وقد أنتج التدخل العسكري بقيادة الولايات المتحدة أو بدعم منها في أفغانستان والعراق وليبيا كوارث مماثلة. فالإطاحة بالأنظمة شيء، وتثبيت حكومات مستقرة وشرعية في محلها شيء آخر تماما. |
Bis zu einem gewissen Grad könnten die Terrorangst die Politiker in den USA vor der Rechenschaftspflicht schützen. Zwar halten 80 Prozent der Amerikaner Terroranschläge für unwahrscheinlich, aber viele Wähler sind der Ansicht, das Engagement in Afghanistan und dem Irak würde die Anfälligkeit Amerikas für Terroranschläge eher vergrößern als verringern. | News-Commentary | ربما تدخل عامل الخوف من الإرهاب إلى حد ما لصالح تجنيب قادة الولايات المتحدة الخضوع للمساءلة. ولكن ثمانية من كل عشرة أميركيين يرون أن تنفيذ هجمات إرهابية بات غير مرجحا، ويعتقد العديد من الناخبين أن التورط في أفغانستان والعراق من شأنه أن يزيد لا أن يحد من تعرض أميركا للهجمات الإرهابية. |