ويكيبيديا

    "dem kreml" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الكرملين
        
    Solange die EU weiter zwischen Integration und Containment schwankt, wird sie dem Kreml als schwach und richtungslos erscheinen. Das wiederum wird Russland nur zu einem noch selbstbewussteren Vorgehen ermuntern. News-Commentary ما دام الاتحاد الأوروبي مستمراً في التأرجح بين التكامل والاحتواء، فسوف يستمر في الظهور أمام الكرملين بمظهر الحائر الضعيف. ولن يسفر هذا إلا عن تشجيع روسيا على تبني المزيد من السياسات العدوانية.
    Die Ironie besteht darin, dass neben dem Kreml und seinen Verbündeten auch die Islamisten keine Separation wollen. Sie träumen von einen Kalifat, das einen weit größeren Teil der Russischen Föderation einschließt, als lediglich den Nordkaukasus. News-Commentary والمفارقة هنا أن الإسلاميين، مثلهم في ذلك كمثل الكرملين وحلفائه، لا يريدون الانفصال. بل إنهم يحلمون بالخلافة التي تمتد لتشمل جزءاً أكبر من كثيراً من الاتحاد الروسي وليس شمال القوقاز فحسب.
    Und eine nukleare Steuereinheit, die gestern aus dem Kreml gestohlen wurde. Open Subtitles وعن جهاز إطلاق سلاح نووي أيضاً سرق من "الكرملين" قبل يومين
    Bis 2013 schien die EU-Ostpartnerschaft dem Kreml keine Sorgen zu bereiten. Auf keinem der hochrangigen bilateralen Treffen wurde sie erwähnt, und auch auf keiner der Konferenzen, an denen ich damals teilnahm. News-Commentary حتى عام 2013، بدا الأمر وكأن شراكة الاتحاد الأوروبي الشرقية لا تثير أية مخاوف في الكرملين. ولم يُطرَح الأمر قط في إطار أي من الاجتماعات الثنائية العالية المستوى العديدة، أو أي اجتماع شاركت فيه. ولعل الكرملين كان يرى أنها غير ذات أهمية.
    Russische Politiker – allen voran der damalige Präsident Vladimir Putin – hatten beim Schüren der Fußballhysterie eine Vorreiterrolle inne. Die Regierung baute die Bildschirme vor dem Kreml auf, um sicherzustellen, dass der Sieg, von dem alle ausgingen, in patriotischem Jubel enden würde. News-Commentary ولقد حمل ساسة روس ـ وعلى رأسهم فلاديمير بوتن الرئيس الروسي آنذاك ـ زمام المبادرة في تهييج المشاعر الهستيرية بين مشجعي كرة القدم. ولقد أقامت الحكومة الشاشات التلفزيونية خارج أسوار الكرملين من أجل ضمان الابتهاج الوطني بالانتصار الذي افترض حكام روسيا أنه قادم لا محالة. ولم يكن أحد مستعداً للهزيمة.
    Das "Big Business" wird sich nicht für Leute wie den Ölmagnaten Michail Chodorkowski einsetzen, der vom Kreml als politischer Feind herausgegriffen wurde und seit letztem Jahr inhaftiert ist. Statt dessen führt jeder Geschäftsmann nun seine eigenen Verhandlungen mit dem Kreml, um so etwas wie relative Sicherheit zu erlangen. News-Commentary لم تبادر المشاريع الكبرى إلى مساندة إمبراطور النفط ميخائيل خودوركوفسكي الذي اعتبره الكريملين عدواً سياسياً وألقى به إلى السجن منذ العام الماضي. بل لقد أخذ كل من رجال الأعمال في عقد صفقات خاصة مع الكرملين لاكتساب حماية نسبية.
    Um zu verstehen, welche Rolle Sanktionen im Umgang mit dem Kreml spielen können, braucht man sich nur die Bedeutung des Geldes für seinen Bewohner bewusst zu machen. Seit Beginn dieses Jahrhunderts bis vor ganz kurzer Zeit war Russland mit Petrodollars überschwemmt, und je mehr Geld ins Land strömte, umso mehr nahm auch Putins Dreistigkeit und Aggression zu. News-Commentary ولفهم الدور الذي تستطيع العقوبات أن تلعبه في التعامل مع الكرملين فما علينا إلا أن نتأمل في أهمية المال لصاحبه. منذ بداية القرن وحتى وقت قريب للغاية، أُغرِقَت روسيا بدولارات النفط؛ ومع تزايد تدفق الأموال، تزايدت جرأة بوتن وعدوانيته.
    Um seinen Einfluss auf Märkten wie Spanien und Italien geltend zu machen, wird die Dominanz von Gazprom durch Aktivitäten untermauert, die mit dem Kreml koordiniert werden. Im Gegenzug für Gasabkommen mit anderen Anbietern wie beispielsweise Algerien bietet Russland großzügige Zugeständnisse im Waffenbereich und besondere Konditionen bei der Schuldentilgung. News-Commentary تعززت هيمنة غازبروم بفعل الأنشطة التي تتم بالتنسيق مع الكرملين لفرض نفوذها على الأسواق في بلدان مثل أسبانيا وإيطاليا. وفي مقابل عقد صفقات الغاز مع موردين منافسين، مثل الجزائر، تعرض روسيا امتيازات هائلة فيما يتصل بصفقات السلاح وتخفيف شروط الديون.
    Dies kann ein Modell für die von Separatisten kontrollierten Gebiete im Donbass sein, wenn der politische Wille vorhanden ist, für die erfolgreiche Umsetzung einer solchen Übereinkunft zu sorgen. Aber ist es dem Kreml ernst mit der Anerkennung der Souveränität der Ukraine im Donbass und der Wiederaufnahme normaler Beziehungen zum Westen? News-Commentary ومن الممكن أن يصلح هذا كنموذج للمناطق الخاضعة لسيطرة الانفصاليين في منطقة دونباس إذا توفرت الإرادة السياسية لإنجاح مثل هذا الترتيب. ولكن هل الكرملين جاد بشأن الاعتراف بسيادة أوكرانيا في منطقة دونباس واستئناف العلاقات الطبيعية مع الغرب؟
    Die Überwachungsprogramme der NSA verschaffen dem Kreml ausreichend Munition, um die staatliche Kontrolle über das Internet und andere Aspekte der persönlichen Leben der Bürger auszuweiten. Ähnlich wird der Skandal China bestimmt dazu inspirieren, seine große Firewall zu verstärken. News-Commentary وسوف يدفع المجتمع الروسي أيضاً ثمناً كبيرا، حيث تعطي برامج مراقبة وكالة الأمن القومي الكرملين ذخيرة كبيرة يدافع بها عن توسع سيطرة الدولة على الإنترنت وغير ذلك من جوانب الحياة الشخصية للمواطنين. ومن المرجح على نحو مماثل أن تشجع هذه الفضيحة الصين على تعزيز جدار الحماية الخاص بها.
    Was sie dem Circus erzählen, erzählen sie dann dem Kreml. Open Subtitles مايقولوه للدائرة، يقولوه أيضاً في (الكرملين).
    Claire, ich bekomme viel Druck aus dem Kreml. Open Subtitles (كلير)، إنني أخضع لكثير من الضغط من الكرملين
    Wissen Sie, das Weiße Haus sagte, dass sie direkt mit dem Kreml gesprochen hätten, dass sie, und ich zitiere: Open Subtitles أتعلم، البيت الأبيض صرح أنهم يتحدثون مباشرة إلى قصر (الكرملين) و بأنهم وأنا أقتبس الكلام الآن:
    Ja und das ist exakt das, was wir dem Kreml vorschlagen möchten. Open Subtitles ما نريد اقتراحه على الكرملين
    Europas Schuldenkrise – und die scheinbare Unfähigkeit seiner Führungen, koordinierte Maßnahmen zu ergreifen – verschaffte dem Kreml zusätzliche Munition. Angesichts der Tatsache, dass Europas Gesamtverschuldung und Defizite viel niedriger sind als jene der USA oder Japans, so die Logik, hätte es imstande sein sollen, Polarisierung und Paralyse zu vermeiden. News-Commentary ان ازمة الدين الاوروبيه – وعدم قدرة القاده الاوروبيين على التصرف بشكل منسق – اعطى الكرملين دوافع اضافيه ونظرا لأن الدين والعجز الاجمالي الاوروبي هو اقل بكثير من الولايات المتحده الامريكيه او اليابان فإن المنطق يقول ان بالامكان تجنب الاستقطاب والشلل .
    Lukaschenko, der sich dieser Gefahr bewusst ist, hat der EU Angebote unterbreitet, um der aus seiner Sicht wachsenden Kluft zwischen Weißrussland und dem Kreml entgegenzuwirken. Sollte Russland seine Lieferungen einstellen, hat die weißrussische Regierung bereits die Möglichkeit sicherer Öllieferungen durch die Ukraine erkundet. News-Commentary مع شعور لوكاشينكو بالخطر، بدأ في التودد إلى الاتحاد الأوروبي، في محاولة لموازنة ما يعتبره صدعاً متنامياً في العلاقات بينه وبين الكرملين. كما بدأت الحكومة في بيلاروسيا في استكشاف احتمالات تأمين احتياجاتها من النفط من أوكرانيا إذا ما قطعت روسيا الإمدادات عنها. بيد أن لوكاشينكو لم يظهر أي علامة تشير إلى استعداده لتغليب الصبغة الديمقراطية على نظامه، ناهيك عن الإفراج عن المعتقلين السياسيين.
    Ein weiterer indirekter Hinweis auf einen laufenden Machtkampf ist das unklare Verhalten des russischen Militärs in Georgien, das anscheinend aus einander widersprechenden Befehlen aus dem Kreml resultiert. Auch wenn die russische Armee seit Erreichen ihrer aktuellen Positionen keinerlei aktive Maßnahmen ergriffen zu haben scheint, verharrt sie demonstrativ eine halbe Stunde von Tiflis entfernt. News-Commentary ثمة مؤشر غير مباشر آخر يدلل على نشوب صراع خفي، وهو يتلخص في السلوك المحير للقوات العسكرية الروسية في جورجيا، والذي يرجع كما يبدو إلى تضارب في الأوامر الموجهة إلى القوات من الكرملين. فرغم أن الجيش الروسي لم ينهمك كما يبدو في أية تحركات نشطة منذ وصل إلى مواقعه الحالية، إلا أنه في الحقيقة يظل على بعد نصف ساعة من تبليسي.
    Haben wir mit dem Kreml Kontakt aufgenommen? Open Subtitles -هل تواصلنا بـ(الكرملين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد