ويكيبيديا

    "dem tahrir-platz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ميدان التحرير
        
    Aber diese Schlussfolgerung würde eine tektonische Verschiebung in Ägypten vernachlässgen, die sich weitab der Kameras auf dem Tahrir-Platz abspielt. TED لكن هذا الاستنتاج كان يتجاهل تحولا تكتونيا يقع في مصر بعيدا عن الكاميرات في ميدان التحرير.
    Er heißt André Pannison und er hat im Grunde genommen die Twittergespräche auf dem Tahrir-Platz an dem Tag, an dem Husni Mubarak schließlich zurücktrat, visualisiert. Die Punkte, die man hier sieht, sind Retweets. Das heißt, wenn jemand eine Nachricht retweetet, entsteht eine Verbindung zwischen zwei Punkten. Je öfter diese Nachricht von anderen Leuten retweetet wird, desto deutlicher werden Knoten und enstandene Verbindungen. TED الذي يدعى أندريه بانيسون، الذي قام بأخذ حوارات تويتر التي جرت حول ميدان التحرير في اليوم الذي سيستقيل فيه حسني مبارك، والنقاط التي تراها هي ريتويت، عندما يقوم احدهم بعمل ريتويت لرساله، يتم وصل نقتطين من النّقاط، وكلمّا كثر عدد المرات التي يعمل فيها ريتويت للرساله من قبل الاشخاص، كلما رأيت مثل هذه العقد، هذه الاتصالات تتم.
    Dieses Potenzial wurde während der Aufstände des Arabischen Frühlings deutlich, als Frauen, die durch die neueren Fortschritte in der Alphabetisierung und Bildung erstarkt waren, Demonstrationen organisierten und anführten, die Jahrzehnte alte Regimes stürzten. Selbst als politische Aktivistinnen und Reporterinnen in Ägypten auf dem Tahrir-Platz sexuell belästigt wurden, leisteten sie weiterhin ihren Beitrag zur Revolution. News-Commentary ان هذه الامكانية كانت واضحة خلال انتفاضات الربيع العربي عندما تمكنت المرأة بفضل التقدم الاخير الحاصل في التعليم ومحو الامية من تنظيم وقيادة المظاهرات التي ادت الى اسقاط انظمة امتدت لعقود عديدة وفي مصر وبالرغم من التحرش جنسيا بالناشطات السياسيات والصحفيات في ميدان التحرير استمروا بالمساهمة في الثورة.
    Doch trotz allen durch die Proteste auf dem Tahrir-Platz in Kairo symbolisierten Erfolgs, ist der Sturz einer Diktatur das eine – ein Drama, das ein paar Wochen dauert - doch der Übergang zu einer funktionierenden, gefestigten Demokratie ist das andere. Dabei handelt es sich um einen lange dauernden Prozess, dessen Erfolg – wie die postkommunistische Transformation in Osteuropa zeigt – von wesentlichen Voraussetzungen abhängt. News-Commentary ولكن على الرغم من كل النجاحات التي جسدتها المظاهرات الاحتجاجية الحاشدة في ميدان التحرير في القاهرة، فإن إسقاط نظام دكتاتوري ــ الدراما التي دامت بضعة أسابيع ــ أمر يختلف كل الاختلاف عن الانتقال إلى ديمقراطية متماسكة وعاملة. فهنا ينطوي الأمر على عملية مطولة، ويتوقف نجاح مثل هذه العملية ــ الذي تجسد في التحولات التي طرأت على أوروبا الشرقية في مرحلة ما بعد الشيوعية ــ على توفر شروط مسبقة أساسية.
    Tatsächlich sind einige Aktivisten schon wieder zurück auf dem Tahrir-Platz und demonstrieren gegen diese unpassende, aber dennoch mögliche Allianz. Kann ein tribalisiertes Land wie Libyen nach dem Sturz Gaddafis über die für den Aufbau einer funktionierende Demokratie nötigen Bausteine verfügen? News-Commentary هناك أقاويل حول تسوية مؤقتة بين الجيش والأخوان المسلمين. والواقع أن بعض الناشطين عادوا إلى ميدان التحرير بالفعل للاحتجاج ضد هذا التحالف المتنافر رغم احتمال حدوثه. وإذا سقط القذافي في ليبيا فهل يكون بوسع هذه الدولة الشديدة القَبَلية والعشائرية أن تمتلك لبنات البناء اللازمة لإقامة الديمقراطية الفعّالة؟
    Ein Mann, der 2011 auf dem Tahrir-Platz von einem Soldaten brutal zusammengetreten wurde, erklärt heute, dass das ägyptische Volk sich mit dem Militär solidarisieren solle und dass alle Führer der Muslimbruderschaft verhaftet werden sollten. Ein bekannter Aktivist der Demokratiebewegung, Esraa Abdel Fattah, hat Mursis Partei als eine Bande vom Ausland unterstützter Terroristen verunglimpft. News-Commentary حتى أن أحد الرجال، تعامل معه أحد أفراد القوات المسلحة بوحشية في ميدان التحرير في عام 2011، ورغم هذا فإنه يزعم أن الشعب المصري لابد أن يتكاتف في مساندة المؤسسة العسكرية، وأن جميع قادة الإخوان المسلمين لابد أن يلقى القبض عليهم. كما نددت الناشطة الديمقراطية البارزة إسراء عبد الفتاح بجماعة مرسي باعتبارها عصابة من الإرهابيين المدعومين من الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد