29. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs betreffend die beschleunigte Strategie IV; | UN | 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛ |
6. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs, Pläne zur Stärkung der interinstitutionellen Koordinierung der technischen Hilfe auf dem Gebiet der Menschenrechte auszuarbeiten und vorzulegen, die auf Antrag interessierter Länder auf Landesebene durchgeführt werden; | UN | 6 - تحيط علما باقتراح الأمين العام وضع وتقديم خطط لتعزيز التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان، تُنفَّذ على الصعيد القطري بناء على طلب البلدان المهتمة؛ |
1. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs und dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2; | UN | 1 - تحيط علما بمقترح الأمين العام() وبالتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛ |
mit Befriedigung Kenntnis nehmend vom Inkrafttreten der Waffenruhe im Einklang mit dem Vorschlag des Generalsekretärs und betonend, für wie wichtig sie die Aufrechterhaltung der Waffenruhe als fester Bestandteil des Regelungsplans hält, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا لاقتراح الأمين العام()، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية، |
mit Befriedigung Kenntnis nehmend vom Inkrafttreten der Waffenruhe im Einklang mit dem Vorschlag des Generalsekretärs und betonend, für wie wichtig sie die Aufrechterhaltung der Waffenruhe als fester Bestandteil des Regelungsplans hält, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا للمقترح الذي قدمه الأمين العام()، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية، |
2. schließt sich dem Vorschlag des Generalsekretärs in Ziffer 7 seines Berichts an. | UN | 2 - تؤيد اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من تقريره. |
10. nimmt Kenntnis von Ziffer 24 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 und beschließt, entsprechend dem Vorschlag des Generalsekretärs in seinem Bericht die Stelle eines Koordinators der Arbeitsgruppe für Rechtsstaatlichkeit zu schaffen; | UN | 10 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتقرر إنشاء وظيفة منسق للفريق العامل المعني بسيادة القانون على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره()؛ |
3. stellt fest, dass der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen keine Empfehlungen zu dem Vorschlag des Generalsekretärs bezüglich der Ersatzteile abgab; | UN | 3 - تلاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تقدم توصيات بشأن مقترح الأمين العام المتعلق بقطع الغيار؛ |
1. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs in Ziffer 14 seines Berichts1; | UN | 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 14 من تقريره(1)؛ |
37. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs in Maßnahme 22 seines Berichts3, eine einstufige zwischenstaatliche Überprüfung des Programmhaushaltsplans und des mittelfristigen Plans vorzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung zur Behandlung auf ihrer wiederaufgenommenen siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, in dem er seinen Vorschlag näher erläutert; | UN | 37 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الإجراء رقم 22 من تقريره(3) الداعي إلى إجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يوضح اقتراحه للنظر فيه من جانب الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين المستأنفة؛ |
32. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs in Maßnahme 21 seines Berichts3, einen kürzeren, strategischeren mittelfristigen Plan zu erstellen, der mit dem Rahmen-Haushaltsplan kombiniert wird, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung über den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen einen detaillierteren Vorschlag zur Behandlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung vorzulegen; | UN | 32 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الإجراء رقم 21 من تقريره(3) الداعي إلى جعل الخطة المتوسطة الأجل أقصر وذات توجه استراتيجي أقوى وربطها بمخطط الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا أكثر تفصيلا إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، للنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
3. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs, die Versorgungsbasis zu vergrößern, und ersucht den Generalsekretär, in den Haushaltsantrag für 2006/07 ausführliche Informationen über die finanziellen und rechtlichen Konsequenzen sowie den aus der Vergrößerung zu erwartenden Nutzen aufzunehmen; | UN | 3 - تحيط علما بمقترح الأمين العام توسيع قاعدة اللوجستيات، وتطلب إلى الأمين العام أن يـدرج في عرض الميزانية للفترة 2006 - 2007 معلومات تفصيلية عن الآثار المالية والقانونية المتـرتبة على التوسيع إضافة إلى المنافع التي قد تنشأ عنه؛ |
1. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs in Ziffer 13 seines Berichts1 und von seiner Absicht, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung über die Angelegenheit Bericht zu erstatten; | UN | 1 - تحيط علما بمقترح الأمين العام الوارد في الفقرة 13 من تقريره(1) ونيته تقديم تقرير عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
In diesem Zusammenhang stellt der Rat mit Genugtuung fest, dass die Parteien dem Vorschlag des Generalsekretärs vom 1. Mai 2001 über die Zusammensetzung der Grenzkommission und der Kommission für Entschädigungsansprüche zugestimmt haben, die maßgebliche Elemente einer endgültigen friedlichen Regelung des Konflikts sind. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس مع الارتياح موافقة الطرفين على مقترح الأمين العام المؤرخ 1 أيار/مايو 2001 بشأن تكوين لجنتي الحدود والمطالبات، وهما من العناصر الحاسمة في التسوية السلمية النهائية للصراع. |