Das klingt vielleicht, als könne das nur in totalitären Regimen vorkommen, aber Orwell warnte uns vor der Möglichkeit des Auftretens sogar in demokratischen Gesellschaften. | TED | هذا يشبه الى حد كبير ما يحدث فى الأنظمة الشمولية، ولكن ما حاول أورويل التحذير منه هو إمكانية حدوث ذلك حتى فى المجتمعات الديمقراطية. |
Zumindest in demokratischen Gesellschaften sollte gegenüber der Öffentlichkeit eine Rechenschaftspflicht in Bezug auf solche Ordnungstätigkeiten bestehen; dies gilt auch für die Klassifizierung von Krankheiten, da sie viele öffentliche Ordnungsfunktionen übernimmt. | News-Commentary | في المجتمعات الديمقراطية على الأقل لابد وأن تكون مثل هذه السياسات قابلة للعرض والتعليل أمام عامة الشعب، وحيث أن تصنيف الأمراض يخدم العديد من وظائف السياسة العامة فلابد وأن تنطبق عليه نفس القاعدة. |
Darüber hinaus ist es Teil unserer kulturellen Identität, nicht nur in Amerika, sondern auch in westlichen Gesellschaften und in demokratischen Gesellschaften in der ganzen Welt. | TED | أبعد من ذلك هي جزء من هويتنا الثقافية ليس فقط في أمريكا لكن في المجتمعات الغربية وفي المجتمعات الديموقراطية حول العالم. |
Denn bis wir den Kongress davon überzeugen, dass der Weg, um mit Markenrechtsverletzungen umzugehen, derjenige ist, wie er bei Napster, bei YouTube eingeschlagen wurde, nämlich ein Gerichtsverfahren mit einer Präsentation der Beweislage anzustreben, Fakten zu analysieren und Lösungen zu bewerten, wie man das in demokratischen Gesellschaften macht. | TED | لأنه قبل أن نقنع الكونغرس أن طريقة التعامل مع انتهاك حقوق الطبع والتوزيع هو الطريقة التي تم بها ذلك مع نابستر ويوتيوب وهو محاكمة بعرض كل الأدلة وتجزئة الحقائق وتقييم العلاجات التي تحصل في المجتمعات الديموقراطية. |