Ich würde gern noch mal mit euch allen den Ablauf durchgehen. | Open Subtitles | إذن ، أريد أن أكون واضحة عن كيفية سير الإمور اليوم |
6. ersucht den Sondergerichtshof, mit Unterstützung des Generalsekretärs und der in Betracht kommenden Staaten dafür zu sorgen, dass die Bevölkerung der Subregion den Ablauf des Prozesses verfolgen kann, namentlich über eine Videoverbindung; | UN | 6 - يطلب إلى المحكمة الخاصة أن تعمل، بمساعدة الأمين العام والدول ذات الصلة، على إتاحة سبل تتبع سير المحاكمة لشعوب المنطقة دون الإقليمية بطرق منها تتبع الإجراءات عن طريق وصلة للفيديو؛ |
Die Konferenz der Vertragsstaaten gibt sich eine Geschäftsordnung und beschließt Regeln für den Ablauf der in diesem Artikel aufgeführten Tätigkeiten einschließlich Regeln für die Zulassung und Teilnahme von Beobachtern und für die Finanzierung der Ausgaben für diese Tätigkeiten. | UN | 3- يعتمد مؤتمر الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم سير الأنشطة المبينة في هذه المادة، وتشمل قواعد بشأن قبول المراقبين ومشاركتهم وتسديد النفقات المتكبدة في الاضطلاع بتلك الأنشطة. |
Etwas muss den Ablauf unterbrechen. | Open Subtitles | يجب أن يوقف هذا التدفق شيء ما |
Etwas muss den Ablauf unterbrechen. | Open Subtitles | يجب أن يوقف هذا التدفق شيء ما |