ويكيبيديا

    "den antrag" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • طلب
        
    • المقدمة
        
    • الطلب
        
    • بالكلام في اقتراح
        
    • ويبت
        
    • يتكلما
        
    • الأقتراح
        
    • النقطة النظامية
        
    Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen. UN وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    Hier hat er mir den Antrag gemacht. Dieser Ort macht mich sentimental. Open Subtitles لقد طلب يدي هنا في هذه المنطقة لذا أظن أن هذه محطة توقف ، ذات قيمة عاطفية
    Das OIP hat die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, schriftlich über jede Änderung des Status des Antrags zu unterrichten. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    Das OIP hat die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, schriftlich über jede Änderung des Status des Antrags zu unterrichten. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    Ich habe seine Akte überprüft, sie ist größenteils zensiert, aber ich sah, dass du es warst, der den Antrag eingereicht hat, dass ich ihn bekomme. Open Subtitles لقدتحققت من تسجيله لقد كان بالكاد محجوباً، ولكن انا رأيت ان ذلك كان أنت من وضع في الطلب الخاص بي ان احصل عليه.
    Es dürfen nur zwei Redner für und zwei Redner gegen den Antrag sprechen. UN ولا يُسمح بالكلام في اقتراح التجزئة لغير متكلمين اثنين يؤيدانه ومتكلمين اثنين يعارضانه.
    Hmm, Sie hatten mich doch gebeten, den Antrag vorbeizubringen. Open Subtitles أجل، حسناً، أنت من طلب مني أن أجلب هذا الطلب.
    Der Antrag kam von ihrem Computer in der Arbeit, aber wenn er ihr Passwort wüsste, hätte er den Antrag stellen können, nachdem er sie getötet hat. Open Subtitles طلب الإجازة كان من كمبيوترها الخاص في العمل، لكن لو كان لديه كلمة السر الخاصة بها إذا كان يمكنه أن يطلب
    Deswegen bewillige ich den Antrag der Verteidigung auf Ersatz. Open Subtitles وعليه، فإني أوافق على طلب الدفاع لاستبدال القاضي
    Ich kann es mir nicht leisten, meine Unterschrift unter den Antrag eines potentiellen Terroristen zu setzen. Open Subtitles لا أستطيع تحمّل إمضاء توقيعي بناء على طلب من إرهابيّ مُحتمل،
    Ich habe bereits den Antrag gestellt, dass du politisches Asyl erhältst. Open Subtitles لقد قدمت طلب بالفعل يضمن لك اللجوء السياسي
    Das OIP hat die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, schriftlich über jede Änderung des Status des Antrags zu unterrichten. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    Die Bewertung, die das OIP dem Ausschuss vorlegt, ist vom OIP gleichzeitig der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, zu übermitteln. UN وينبغي للتقييم المقدم من مكتب برنامج العراق إلى اللجنة أن يحال بالتوازي أيضا من المكتب إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden. UN ويجوز إصدار كتاب الموافقة ذي الصلة بالنسبة للأصناف الموافق عليها بناء على طلب من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    Die Berufungskammer verwirft den Antrag, wenn sie ihn für unbegründet hält. UN ولدائرة الاستئناف أن ترفض الطلب إذا اعتبرته لا يقوم على أســاس.
    Es dürfen nur zwei Redner für und zwei Redner gegen den Antrag sprechen. UN ولا يُسمح بالكلام في اقتراح التجزئة لغير متكلمين اثنين يؤيدانه ومتكلمين اثنين يعارضانه.
    Während der Beratung einer Angelegenheit kann ein Vertreter jederzeit einen Antrag zur Geschäftsordnung stellen; der Präsident entscheidet über den Antrag sofort nach Maßgabe dieser Geschäftsordnung. UN لأي ممثل أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء المناقشة لأية مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا لأحكام هذا النظام.
    Außer dem Antragsteller können zwei Vertreter für und zwei Vertreter gegen den Antrag sprechen; danach wird er sofort zur Abstimmung gestellt. Der Präsident kann die Redezeit der auf Grund dieser Regel sprechenden Redner beschränken. UN ويجوز لممثلين اثنين، بالإضافة إلى مقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييد الاقتراح ولممثلين اثنين أن يتكلما في معارضته، ثم يُطرح الاقتراح فورا للتصويت، وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين بمقتضى هذه المادة.
    Alfred und ich sind für den Antrag und George ist dagegen. Open Subtitles أنا و(ألفريد) نؤيد هذا الأقتراح و(جورج) يرفضه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد