Der Transporter zitterte im Sand und ich hielt den Atem an. | TED | حبست أنفاسي عندما تمايلت الناقلة في الرمال. |
Wenn das Telefon klingelte, hielt ich immer den Atem an. | Open Subtitles | عندما رن رنَّ الهاتف حبست أنفاسي فقط |
Ich hockte mich in eine Ecke, und ich hielt den Atem an, weil ich Angst hatte, dass jemand mit mir sprechen könnte. | Open Subtitles | كنت أرتعد في زاوية... أحاول أن أمسك أنفاسي خوفاً من أن شخصاً ما يتحدث معي. |
Also bleib sehr, sehr still liegen und halte den Atem an. Nicht bewegen. | Open Subtitles | لذا لا تحرّكي ساكناً واحبسي أنفاسكِ ولا تتحرّكي |
Du hältst den Atem an und wartest darauf, dass sie weg fliegt. | Open Subtitles | تحبسين أنفاسكِ, وتنتظرين أن يطير بعيداً |
Heute Nacht hält die Nation den Atem an, während wir auf die Entscheidung des Gouverneurs warten. | Open Subtitles | الأمة تحبس أنفاسها بينما ننتظر كلمة بشأن قرار الحاكم |
Der Tag des Balls war da. Das ganze Königreich hielt vor lauter Vorfreude den Atem an. | Open Subtitles | "حل يوم الحفلة الراقصة، وحبست المملكة بأكملها أنفاسها مترقبة" |
"Ich halt den Atem an, bis sie wieder nachgewachsen sind" | Open Subtitles | سأحبس أنفاسي حتى ينمو شعرك من جديد. |
Ich hielt nur den Atem an. | Open Subtitles | أنا فقط أحبس أنفاسي |
All die Jahre hielt ich nur den Atem an. | Open Subtitles | -كل هذه السنوات كُنت أحبس أنفاسي . |
Halt mit mir den Atem an, Noomi. | Open Subtitles | احبسي أنفاسكِ معي، (نومي). |
Ägypten hält den Atem an | News-Commentary | مصر تحبس أنفاسها |
Hongkong hält den Atem an | News-Commentary | هونغ كونغ تحبس أنفاسها |
Ganz New York hält den Atem an... während die Geiselnahme weitergeht. | Open Subtitles | (نيويورك )، تحبس أنفاسها بينما تستمر أزمة الرهينة بالتطور |