Wir verweisen darauf, dass wir uns im Konsens von Monterrey zu den Beschlüssen der Welthandelsorganisation bekannt haben, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und uns verpflichtet haben, ihre Empfehlungen durchzuführen. | UN | ونذكر بالتزامنا في توافق آراء مونتيري بقرارات منظمة التجارة العالمية أن تجعل احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج عملها، والتزامنا بتنفيذ توصياتها. |
Wir verweisen darauf, dass wir uns im Konsens von Monterrey zu den Beschlüssen der Welthandelsorganisation bekannt haben, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und uns verpflichtet haben, ihre Empfehlungen durchzuführen. | UN | ونذكّر بالتزامنا في توافق آراء مونتيري بقرارات منظمة التجارة العالمية أن تجعل احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج عملها، والتزامنا بتنفيذ توصياتها. |
1. nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in Ziffer 129 ihres Berichts für 20052; | UN | 1 - تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 129 من تقريرها لعام 2005(2)؛ |
nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in Ziffer 102 ihres Berichts1; | UN | تحيط علما بمقررات اللجنة الواردة في الفقرة 102 من تقريرها(1)؛ |
4. nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in den Ziffern 94 und 95 ihres Berichts1; | UN | 4 - تحيط علما بمقررات اللجنة الواردة الفقرتين 94 و 95 من تقريرها(1)؛ |
Kenntnis nehmend von den Beschlüssen 2003/285 und 2003/286 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 24. Juli 2003 betreffend die Erweiterung des Exekutivausschusses des Programms des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, | UN | إذ تحيط علما بمقرري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/285 و 2003/286 المؤرخين 24 تموز/يوليه 2003 والمتعلقين بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، |
Wir legen dem Generalsekretär und allen Entscheidungsorganen nahe, weitere Schritte zur durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in der Politik und den Beschlüssen der Organisation zu unternehmen. | UN | 166- ونشجع الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل مراعاة تعميم المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها. |
mit Genugtuung Kenntnis nehmend von den Beschlüssen, die die Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) und die Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) gefasst haben, um die Durchführung der gegen die UNITA verhängten Maßnahmen zu unterstützen, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بالقرارات التي اتخذتها منظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي دعما لتنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا، |
a) dass spätestens zwei Wochen nach der Benennung der zu neuen ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrats gewählten Staaten eine Resolution mit den sich aus den Beschlüssen in den Ziffern 1 und 3 ergebenden Änderungen der Charta der Vereinten Nationen vorgelegt wird, im Hinblick auf ihre frühestmögliche Verabschiedung im Einklang mit Artikel 108 der Charta; | UN | (أ) أن يتم، في موعد لا يتجاوز أسبوعين بعد تعيين الدول المنتخبة لتكون من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، تقديم قرار يتضمن تعديلات ميثاق الأمم المتحدة الناتجة عن المقررات المتخذة في الفقرتين 1 و 3 أعلاه لكي يُعتمد في أقرب وقت ممكن، وفقا للمادة 108 من الميثاق؛ |
nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in Ziffer 70 ihres Berichts für 20063; | UN | تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 70 من تقريرها لعام 2006(3)؛ |
2. nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in den Ziffern 39 und 60 ihres Berichts1; | UN | 2 - تحيط علما بقرارات اللجنـــة الواردة في الفقرتين 39 و 60 من تقريرها(1)؛ |
1. nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in Ziffer 42 ihres Berichts für das Jahr 20052 und Ziffer 43 ihres Berichts für das Jahr 20063; | UN | 1 - تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 42 من تقريرها لعام 2005(2) والفقرة 43 من تقريرها لعام 2006(3)؛ |
nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in Ziffer 147 und Anhang III ihres Berichts für 20052, die ab dem 1. Januar 2007 umzusetzen sind; | UN | تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 147 من تقريرها لعام 2005 وفي مرفقه الثالث، والمقرر تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛ |
2. nimmt Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in den Ziffern 35, 86 und 88 ihres Berichts1; | UN | 2 - تحيط علما بقرارات اللجنـــة الواردة في الفقرات 35 و 86 و 88 من تقريرها(1)؛ |
1. nimmt Kenntnis von den Beschlüssen und Empfehlungen der Kommission in Ziffer 81 ihres Berichts1 betreffend die Überprüfung der Methodologie für die Erziehungsbeihilfe; | UN | 1 - تحيط علما بمقررات وتوصيات اللجنة فيما يتعلق باستعراض منهجية منحة التعليم، على النحو الوارد في الفقرة 81 من تقريرها(1)؛ |
2. nimmt außerdem Kenntnis von den Beschlüssen der Kommission in Ziffer 149 ihres Berichts1 betreffend die im Jahr 2000 durchgeführte Studie zu den Besoldungsgruppen-Äquivalenzen mit dem Vergleichsstaatsdienst; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بمقررات اللجنة فيما يتصل بالدراسة التى أجريت في عام 2000 عن معادلة الرتب مع الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وهي الدراسة المشار إليها في الفقرة 149 من تقريرها(1)؛ |
sowie unter Hinweis auf den Vorbereitungsprozess für die erste Konferenz zur Überprüfung des Übereinkommens, die vom 29. November bis 3. Dezember 2004 in Nairobi abgehalten werden soll, und die beiden Vorbereitungstagungen, die gemäß den Beschlüssen der Fünften Tagung der Vertragsstaaten am 13. Februar beziehungsweise am 28. und 29. Juni 2004 in Genf abgehalten wurden, | UN | وإذ تشير أيضا إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، المقرر عقده في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، وإلى الاجتماعين التحضيريين اللذين عقدا في جنيف في 13 شباط/فبراير وفي 28 و 29 حزيران/يونيو 2004 عملا بمقررات الاجتماع الخامس للدول الأطراف()، |
Kenntnis nehmend von den Beschlüssen 2005/243 und 2005/314 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 22. Juli beziehungsweise 21. Oktober 2005 betreffend die Erweiterung des Exekutivausschusses des Programms des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, | UN | إذ تحيط علما بمقرري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/243 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 و 2005/314 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 المتعلقين بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، |
Wir legen dem Generalsekretär und allen Entscheidungsorganen nahe, weitere Schritte zur durchgängigen Intregration der Geschlechterperspektive in der Politik und den Beschlüssen der Organisation zu unternehmen. | UN | 166- ونشجع الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل مراعاة تعميم المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها. |