ويكيبيديا

    "den empfänger" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المرسل إليه
        
    • جهاز الاستقبال
        
    • المتلقي
        
    • إلى المرسل
        
    Der Beförderer hat die Güter nach Maȣgabe dieses Übereinkommens und in Übereinstimmung mit dem Frachtvertrag zum Bestimmungsort zu befördern und an den Empfänger abzuliefern. UN يقوم الناقل، رهنا بأحكام هذه الاتفاقية ووفقا لأحكام عقد النقل، بنقل البضائع إلى مكان المقصد وتسليمها إلى المرسل إليه.
    ii) in einem nicht übertragbaren Beförderungsdokument, aus dem hervorgeht, dass es zur Ablieferung der Güter zurückgegeben werden muss, und das an den Empfänger übertragen wird, der in gutem Glauben handelt; UN '2` مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى أنه يجب تسليمه من أجل تسلم البضائع ويحال إلى المرسل إليه الذي يتصرف بحسن نية؛
    c) das Recht, den Empfänger durch eine andere Person einschlieȣlich der verfügungsberechtigten Partei zu ersetzen. UN (ج) والحق في الاستعاضة عن المرسل إليه بأي شخص آخر، بمن فيه الطرف المسيطر.
    Ich habe den Empfänger wieder in einen Transmitter umgepolt und das Wire hier drin gefangen. Open Subtitles حولت جهاز الاستقبال إلى جهاز للبث ثم حبست السلك بالداخل
    Also bauten sie einen Sprachfilter in den Empfänger. Open Subtitles حتى أنهم أدرجوا نوع من الفلاتر الصوتية للغة إلى جهاز الاستقبال
    Die Chirurgen hatten den Empfänger bereits auf dem Tisch, als sie bemerkten, dass die Lunge... einen erhöhten Atemwegswiderstand hat. Open Subtitles الجراحون جهزوا المتلقي على الطاولة عندما ادركوا ان الرئتين قد زادت من مقاومة مجرى الهواء
    d) dem Beförderer die Ablieferung der Güter an den Empfänger nach den Rechtsvorschriften des Ortes, an dem die Ablieferung verlangt wird, nicht gestattet ist oder UN (د) لم يسمح للناقل بتسليم البضائع إلى المرسل إليه بمقتضى قانون أو لوائح المكان الذي يطلب تسليم البضائع فيه؛ أو
    Ungeachtet des Absatzes 1 und unbeschadet der sonstigen Bestimmungen in Kapitel 4 sowie der Kapitel 5 bis 7 können der Beförderer und der Absender vereinbaren, dass das Laden, Behandeln, Stauen oder Ausladen der Güter durch den Absender, den dokumentären Absender oder den Empfänger erfolgen soll. UN 2 - بصرف النظر عن الفقرة 1 من هذه المادة، ودون مساس بسائر أحكام الفصل 4 وبالفصول 5 إلى 7، يجوز للناقل والشاحن أن يتفقا على أن يتولى الشاحن أو الشاحن المستندي أو المرسل إليه تحميل البضائع أو مناولتها أو تستيفها أو تفريغها.
    a) Der Beförderer muss die Güter in dem in Artikel 43 genannten Zeitpunkt und an der in Artikel 43 genannten Stelle an den Empfänger abliefern, nachdem dieser sich auf Ersuchen des Beförderers ordnungsgemäȣ legitimiert hat und das nicht übertragbare Dokument zurückgegeben worden ist. UN (أ) يسلم الناقل البضائع إلى المرسل إليه في الوقت والمكان المشار إليهما في المادة ٤3 عندما يثبت المرسل إليه هويته على نحو واف بناء على طلب الناقل ويسلم مستند النقل غير القابل للتداول.
    a) Der Absender ist die verfügungsberechtigte Partei, es sei denn, er bestimmt bei Abschluss des Frachtvertrags den Empfänger, den dokumentären Absender oder eine andere Person als verfügungsberechtigte Partei; UN (أ) يكون الشاحن هو الطرف المسيطر ما لم يعين الشاحن، عند إبرام عقد النقل، المرسل إليه أو الشاحن المستندي أو شخصا آخر ليكون الطرف المسيطر؛
    - Können wir das testen? Reverend? Wir müssen uns den Empfänger ausborgen. Open Subtitles ايها القس نرغب في استعارة جهاز الاستقبال
    - Finden wir den Empfänger... Open Subtitles بالعودة إلى المتلقي، إن عثرنا على المتلقي
    Informationen, die den Empfänger aufdecken und mir einen Vorteil verschaffen würden. Open Subtitles معلومات تكشف المتلقي وتفيدني ايضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد