ويكيبيديا

    "den empfehlungen in dem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التوصيات الواردة في
        
    • بالتوصيات الواردة في
        
    3. beschließt, den Geltungsbereich des Registers gemäß den Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs über die Fortführung des Registers und seine Weiterentwicklung anzupassen; UN 3 - تقرر مواءمة نطاق السجل بما يتطابق مع التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره؛
    3. beschließt, den Geltungsbereich des Registers gemäß den Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs von 2003 anzupassen; UN 3 - تقرر أن تعدل نطاق السجل تمشيا مع التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 2003؛
    1. schließt sich den Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses betreffend die Verwaltungskosten des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen an; UN 1 - توافق على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    1. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in dem Weltbericht über die Verhütung von Verletzungen im Straßenverkehr; UN 1 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور؛
    51. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in dem Zwischenbericht des Sonderberichterstatters und befürwortet die Fortsetzung seiner Tätigkeit; UN 51 - تحيــط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجع على مواصلة عمله؛
    2. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen3; UN 2 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)؛
    7. schließt sich den Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 an; UN 7 - تؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    8. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs, in dem die Bilanz aus der Umsetzung der in der Studie von 2002 zur Abrüstungs- und Nichtverbreitungserziehung abgegebenen Empfehlungen gezogen wird; UN 8 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام()، الذي يستعرض تنفيذ التوصيات المقدمة في الدراسة التي أجريت في عام 2002 عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()؛
    47. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in dem Zwischenbericht des Sonderberichterstatters8 und fordert die Mitgliedstaaten und andere maßgebliche Interessenträger nachdrücklich auf, die Umsetzung dieser Empfehlungen zu erwägen; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(8)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصالح المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    Kenntnis nehmend von den Empfehlungen in dem am 12. März 2003 herausgegebenen Bericht des Berichterstatters des Moskauer Mechanismus der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, UN وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير مقرر آلية موسكو التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الصادر في 12 آذار/مارس 2003،
    52. nimmt mit Dank Kenntnis von den Empfehlungen in dem Zwischenbericht des Sonderberichterstatters und befürwortet die Fortsetzung seiner Tätigkeit; UN 52 - تحيــط علما مع التقدير بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجع على مواصلة عمله؛
    46. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in dem Zwischenbericht des Sonderberichterstatters6 und fordert die Mitgliedstaaten und andere maßgebliche Interessenträger nachdrücklich auf, die Umsetzung dieser Empfehlungen zu erwägen; UN 46 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(6)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    47. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in dem Bericht des Sonderberichterstatters4 und fordert die Mitgliedstaaten und andere maßgebliche Interessenträger nachdrücklich auf, die Umsetzung dieser Empfehlungen zu erwägen; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص(4)، وتحث الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    8. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs, in dem die Umsetzung der in der Studie von 2002 zur Abrüstungs- und Nichtverbreitungserziehung abgegebenen Empfehlungen überprüft wird; UN 8 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام() الذي يستعرض تنفيذ التوصيات المقدمة في الدراسة التي أجريت في عام 2002 عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد