Wir zeigen Ihnen jetzt Bilder von den Ereignissen des heutigen Tages. | Open Subtitles | لدينا صور حصرية عن أحداث بعد الظهر اليوم |
Jeder von uns war von den Ereignissen des 14. Oktobers betroffen, aber niemand mehr als unsere geehrte Rednerin, | Open Subtitles | كل واحد منا تأثر بسبب أحداث الرابع عشر من أكتوبر, لكن لا أحد أكثر من المتكلمة المكرمة |
Ich sehe den Ereignissen des Tages ins Auge. | Open Subtitles | أنا أنظر مباشرةً إلى أحداث اليوم |
Was nun unsere traditionellere Öffentlichkeitsarbeit betrifft, so ist mit Genugtuung festzustellen, dass die Teilnehmerzahlen an den Besucherführungen am Amtssitz der Vereinten Nationen, die nach den Ereignissen des 11. September 2001 stark zurückgegangen waren, im Berichtszeitraum wieder angestiegen sind. | UN | 278 - وبالتطرق إلى أنشطة التوعية التقليدية أكثر التي نقوم بها، من المشجع ملاحظة أن عدد الأشخاص الذين يقومون بدورات مزودة بمرشدات قد ارتفع مرة ثانية في الفترة المشمولة بهذا التقرير بعد أن انخفض عدد زوار مقر الأمم المتحدة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001. |