Er spricht den Familien der Opfer und den Behörden Bangladeschs sein Beileid aus. | UN | ويقدم المجلس تعازيه لأسر الضحايا ولسلطات بنغلاديش. |
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن خالص تعازيه لأسر الضحايا ومن بينهم مواطنون كولومبيون. |
Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن أعمق تعازيــه لأسر الضحايا وللشعب اللبناني. |
Er trifft sich mit den Familien der Opfer. Sie kommen gerade an. | Open Subtitles | انه يقابل عائلات الضحايا انهم يصلون الان |
Ich werde heute noch die 21 Millionen Dollar Erlös meines Buches... den Familien der Opfer spenden, denen ich so viel Leid zugefügt habe. | Open Subtitles | لكن لن يكون عليه ارتكاب خطأ بعد الآن اليوم، اخطط للتبرع بكامل الـ21 مليون التي حصلتُ عليها من خلال بيع كتابي إلى عائلات الضحايا |
Der Sicherheitsrat bekundet den Familien der Opfer sein tiefstes Mitgefühl und spricht den Regierungen Chinas, Finnlands, Kanadas und Österreichs sein Beileid aus. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن أحر تعازيه لأسر الضحايا وعن تعاطفه مع حكومات الصين وفنلندا وكندا والنمسا. |
Okay, was ist mit den Familien der Opfer? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا عن عائلات الضحايا ؟ |
Also, wir haben in den Familien der Opfer nachgeforscht und dabei herausgefunden, dass der Sohn des ersten Opfers, Jung Hyun-sik, ein Jahr nach Ablauf der Verjährungsfrist bei einem Unfall ums Leben gekommen ist. | Open Subtitles | نحن تحققنا من عائلات الضحايا وتبين أن إبن الضحية الأولى، (جونغ هيون سيك) توفي في حادث قبل عامين في الوقت الذي انتههت فيه فترة التقادم |