In den Galaxien, insbesondere in Spiralgalaxien wie dieser, ist der Großteil der Masse der Sterne in der Mitte der Galaxie konzentriert. | TED | في هذه المجرات ، خاصة في مجرة حلزونية مثل هذه ، فإن أغلب الكتلة للنجوم مركزة في وسط المجرة. |
Wenn sie das tun könnten, würden sie feststellen, das mit jedem vergangenen Tag, jedem vergangenen Jahr, jeden vergangenen Milliarden von Jahren die Entfernung zwischen den Galaxien größer wird. | TED | إذا استطعنا من فعل ذلك ، فإننا سنجد أننا مع كل يوم يمر ، وكل سنة تمر ، وبعد مرور مليارات من السنين ، حسنا ، المسافة بين المجرات ستزداد. |
Okay, sagen wir: Dies ist die Größe des beobachtbaren Universums, mit all den Galaxien, mit all den Sternen, okay, von hier nach dort. | TED | حسنا ، دعنا نقول بهذا الحجم من الكون الذى نلاحظه ، مع كل المجرات ، مع كل النجوم ، حسنا ، من هنا إلى هنا . |
Da diese Grafik denen des expandierenden Universums ähnelt, mit den Galaxien, die sich voneinander entfernen, nannten Wissenschaftler diese Entdeckung den "Urknall der Körpertypen". | TED | ولأن هذا الرسم البياني يبدو كالرسوم البيانية التي تظهر الكون الآخذ في الاتساع، مع المجرات التي تطير بعيدًا عن بعضها البعض، فإن العلماء الذين اكتشفوه يُسمونه "الانفجار الكبير لأنواع الأجسام" |
Dunkle Energie erhöht demgegenüber den räumlichen Abstand zwischen den Galaxien, lässt sie -- die Anziehungskraft zwischen ihnen -- geringer werden und erschwert infolge dessen die Entwicklung von Strukturen. | TED | أما الطاقة المظلمة ، من جهة أخرى ، فهي تسبب في خلق الكثير من المساحات بين المجرات. وبالتالي تجعل -- قوى التجاذب بينها -- أقل ، ولذلك فهي تقاوم بناء التجمعات. |