ويكيبيديا

    "den geschichtsbüchern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كتب التاريخ
        
    Ich werde den Fokus auf zwei Hauptbestandteile legen, die in den Geschichtsbüchern meist fehlen. TED وسوف أركز على نقطتين رئيسيتين لا تذكران عادة في كتب التاريخ.
    Ich meine es ernst. So steht's in den Geschichtsbüchern. Open Subtitles لكن لا أمـزّح، إن ذلك هـو الموجـود في كتب التاريخ
    Aber was in Wahrheit geschah, steht nicht in den Geschichtsbüchern. Open Subtitles ما حدث في الحقيقة لم يذكر في كتب التاريخ
    Du wärst überrascht, was alles in den Geschichtsbüchern steht. Open Subtitles أو ، ستتفاجئين بالشيء الموجود في كتب التاريخ
    Das steht in den Geschichtsbüchern, mit denen ich unterrichtete. Open Subtitles كانت من أحد كتب التاريخ التي أعتدت تدريسها في البلدة.
    Das steht in den Geschichtsbüchern, mit denen ich unterrichtete. Open Subtitles كانت من أحد كتب التاريخ التي أعتدت تدريسها في البلدة.
    Es steht vielleicht nicht in den Geschichtsbüchern, aber das tun die Probleme aber auch nicht. Open Subtitles حسناً,ربما لم تُذكر في كتب التاريخ شأنها شأن الاضرابات.
    Sie werden sich eine Seite in den Geschichtsbüchern teilen, als die Vereinigung, die die Welt gerettet hat. Open Subtitles حيث إنكم ستكونون في صفحة في كتب التاريخ وستعرفون بالمجموعة التي أنقذت العالم شكراً لكم
    Die Ukraine wird sich diesen Schikanen widersetzen – wenn nötig auch allein. Wir weigern uns, in den Geschichtsbüchern der Zukunft die Rolle des bedauernswerten Opfers zu spielen. News-Commentary سوف تتصدى أوكرانيا لهذا الاستئساد ــ بمفردنا إذا اقتضى الأمر. ونحن نرفض لعب دور الضحية العاجزة في كتب التاريخ في المستقبل.
    Es steht in den Geschichtsbüchern. Open Subtitles انها فى كتب التاريخ , اكاذيب لقد قرأتها
    Mir fällt gerade ein, da ich im Jahr 1885 ende, bin ich jetzt vielleicht in den Geschichtsbüchern. Open Subtitles لقد تخاطر إلى ذهني, منذ أن اعتزلت في عام 1885... من الممكن أن أكون الآن في كتب التاريخ... أتعجب.
    Lange genug, um dich aus den Geschichtsbüchern zu streichen. Open Subtitles L و لفترة كافية لمحو اسمك من كتب التاريخ مثل.
    Auf der regionalen Ebene verdient Obamas Wiederaufnahme der Beziehungen zu Kuba einen Platz in den Geschichtsbüchern gleich neben Richard Nixons und Henry Kissingers Öffnung gegenüber China. Und das ist keineswegs eine Übertreibung, denn die freie Überfahrt nach Kuba steht für offenere und produktivere Beziehungen der USA mit ganz Lateinamerika. News-Commentary وعلى المستوى الإقليمي، فإن استعادة أوباما للعلاقات مع كوبا تستحق مكاناً في كتب التاريخ إلى جانب انفتاح ريتشارد نيكسون وهنري كيسنجر على الصين. وبرغم أن هذا الزعم ربما يبدو متكلفا، فالحق أن عبور المضيق إلى كوبا يشير إلى نهج جديد أكثر انفتاحاً وإنتاجية للعلاقات مع كل بلدان أميركا اللاتينية.
    Ihr solltet etwas Großes für euer Land tun. "Fossil" macht sich prächtig in den Geschichtsbüchern. Open Subtitles يجب أن تحاولن عمل شيء من أجل وطنكن يجب على الفتيات (فوسيل) أن يبدين رائعات في كتب التاريخ
    Was nicht in den Geschichtsbüchern stand, war, das die Menschen, die umgebracht wurden, nicht aus Zufall dort waren. Open Subtitles ما لم تذكره كتب التاريخ هوالأشخاصالذينتمّ قتلهم. لميكونوابداخلهامنقبيل المصادفة، لقدكانيُعتقدبأنهممتعاطفينمعجنودالإتحاد ...
    Was soll in den Geschichtsbüchern stehen? Open Subtitles فلتقرأوا كتب التاريخ
    Ein Leben, das man so nicht in den Geschichtsbüchern findet. Open Subtitles "سُطّرت بطريقة بحيث... "تظهر بشكل مغاير لما أوردته كتب التاريخ ...
    Und Jahre später, wenn sie über diese Seuche in den Geschichtsbüchern schreiben werden, werden sie auch über Woodbury schreiben. Open Subtitles و بعد سنين من الأن عندما يكتبوا عن هذا الطاعون في كتب التاريخ (سوف يكتبون عن (وودبيري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد