Sie waren überzeugt, dass wenn sie diese Flugmaschine bauen könnten, es den Lauf der Welt verändern würde. | TED | فقد آمنوا أنهم إن استطاعوا اكتشاف طريقة لصنع آلة للطيران، فإنهم سوف يغيرون مجرى تاريخ العالم. |
Wir sind stärker als jemals zuvor. Änderten den Lauf der Geschichte, wie wir es sehen. | Open Subtitles | نحن اقوى عما كنا نغير مجرى التاريخ كما نشاء |
Wenn ihr das schafft, zusammenzuarbeiten, dann könnt ihr den Lauf der Geschichte verändern. | Open Subtitles | إذا تمكنتم من فعل هذا، وعملتم معاً، فيكون بوسعكم تغيير مسار التاريخ. |
Wenn ihr das schafft, zusammenzuarbeiten, dann könnt ihr den Lauf der Geschichte verändern. | Open Subtitles | إذا تمكنتم من فعل هذا، وعملتم معاً، فيكون بوسعكم تغيير مسار التاريخ. |
- Ich war das, Jim. Nur um den Lauf zu reinigen. | Open Subtitles | كنت أنا نايجل أردت تنظيف الماسورة |
Man darf nur beim Zielen wegen des Gewichts den Lauf nicht hochziehen. | Open Subtitles | المهارة في ألا ترفع الفوهة عاليا حين تصوب بسبب الوزن |
Dieser Mann hat den Lauf der Geschichte verändert. | Open Subtitles | لقد غيّر هذا الرّجلُ وجهَ التّاريخ |
Unsere Liebe würde den Lauf der Geschichte für immer verändern. Aber das ist eine andere Geschichte. | Open Subtitles | حبنا سيغير إلى الأبد مجرى التاريخ ولكن هذه قصة أخرى |
Alec ändert gerade den Lauf der Geschichte, ob es ihm bewusst ist oder nicht. | Open Subtitles | و أثناء حديثنا الآن أليك يقوم بتغيير مجرى التاريخ سواء كان يعرف ذلك أم لا |
Wir reden also über eine, "verändere den Lauf der Geschichte" Person. | Open Subtitles | إذاً، فنحن نتحدث عن، تغيير مجرى تاريخ شخص |
Ich stehe kurz vor einer Entdeckung, die den Lauf der Geschichte ändern könnte und eine Handvoll feiger Politiker, könnten das wohlmöglich verhindern. | Open Subtitles | أنا وأخيراً على الحافة لأكتشاف شيء قد يغير مجرى التاريخ وحفنةٌ من السياسيين الجبناء |
Tatsächlich hast du das Potential, den Lauf der Geschichte zu verändern. | Open Subtitles | في الواقع لديكَ الأمكانية لتغير مجرى التاريخ |
Sie und Ihr Team haben sich durch den Lauf der Zeit bewegt. | Open Subtitles | أعماراً طويلة بشكل خارق، أنت وفريقك ترحلتم خلال مجرى الزمن |
Vor 65 Millionen Jahren änderte ein bedeutendes und katastrophales Ereignis den Lauf des Lebens an Land. | TED | قبل 65 مليون عام غيّر حدث مهم وكارثي جدا مسار الحياة على اليابسة. |
Er wird eine Macht in Bewegung setzen, die den Lauf der Welt verändert. | Open Subtitles | سيعمل على بعث القوى التي ستغير مسار العالم تماماً، |
Mit ihm könnte er alles verändern. Er könnte den Lauf der Dinge während eines ampfes ändern. | Open Subtitles | به سيغير أي شئ مثل تغيير مسار المواقف المهمه في المعارك |
Genau, ohne Korn, denn Talby hat den Lauf gekürzt. | Open Subtitles | بالضبط لاغبار له لأنه عدل الماسورة |
den Lauf immer Richtung Zielscheibe. | Open Subtitles | وجهي الماسورة نحو الهدف. |
- Ich weiß. Etwas Federleichtes hat sich auf den Lauf gesetzt. | Open Subtitles | شئ كالريشة كان يقف امام الفوهة. |
Nein, das ist genau dieselbe Waffe! Sehen Sie den Lauf? | Open Subtitles | كلا هذا نفس السلاح أنظهر الفوهة |
Wir ändern den Lauf der Geschichte. | Open Subtitles | بوسعنا تغيير مسارّ التّاريخ اللّعين هنا! |