Unsere Städte wurden, in den letzten paar Jahren, gerade mit Netzwerken und Elektronik ausgerüstet. | TED | فمدننا ، عبر السنوات القليلة الماضية ، أصبحت مغطاة بالشبكات الألكترونية |
Sie und ich haben in den letzten paar Jahren nicht viel miteinander geredet. | Open Subtitles | انا وهي لم نعد نتكلم كثيرا في السنوات القليلة الماضية |
Vielleicht sehe ich die Dinge ja auch nur klarer als in den letzten paar Jahren. | Open Subtitles | لعلّي أرى الأمور بشكل أوضح عمّا كنت خلال السنوات القليلة الماضية. |
Es stellte sich aslo heraus, dass er fantastisch komponiert und ist in den letzten paar Jahren ist er ein regelmäßiger Mitarbeiter von uns gewesen. | TED | لذا . اتضح انه مؤلف بارع وخلال السنوات الأخيرة كان متعاون ثابت معنا. قام بتأليف الكثير من المقطوعات الموسيقية |
Oder eine weitere nette kleine Warnung, wie in den letzten paar Jahren. | Open Subtitles | أو مجرد تحذيرصغير وقع فى السنوات الأخيرة |
Und in den letzten paar Jahren haben wir tatsächlich ein paar gute Daten erhoben. | TED | و في الأعوام القليلة الماضية أجرينا بعض الاختبارات الجيدة |
Ich nehme das ziemlich ernst, aber ich möchte über etwas sprechen, das mir in den letzten paar Jahren sehr wichtig geworden ist. | TED | واتعامل مع هذه المواضيع بجدّية. إلا أنني سأتحدث عن شيء مختلف هذه المرة أمر شغل تفكيري خلال السنة أو السنتين الماضيتين |
In den letzten paar Jahren, habe ich wirklich versucht eine bedeutungsvolle Beziehung aufzubauen. | Open Subtitles | في السنتين الأخيرتين كنت أحاول بجدية أن أحظى بعلاقة ذات معنى |
Hör zu, ich weiß, dass es in den letzten paar Jahren zwischen uns nicht ganz einfach war, aber ich werde es wiedergutmachen, indem ich dir bei der Planung der perfekten Hochzeit helfe. | Open Subtitles | استمعي أنا أعلم أن الأمور كانت صعبة بيننا في السنوات القليلة الماضية |
Wir sorgten für die biologische Inspiration dieses Roboters namens RHex, der von diesen fantastischen Ingenieuren in den letzten paar Jahren gebaut wurde. | TED | نحن بيولوجياً استوحينا هذا الإنسان الآلي، واسمه راكس، قام ببنائه هؤلاء المهندسين الإستثنائيين خلال السنوات القليلة الماضية |
Und warum ich diese Geschichte erzähle ist, weil ich aus vielen Unterhaltungen glaube, dass eine Menge Menschen in diesem Raum in einer ähnlichen Art Achterbahn saßen -- emotionale Achterbahn -- in den letzten paar Jahren. | TED | وسبب إخباري لكم هذه القصة أنني أعتقد، من العديد من النقاشات، أن الكثير من الناس في هذه القاعة مرّوا على نوع مشابه من العجلة الدوارة-- عجلة العواطف الدوارة-- في السنوات القليلة الماضية. |
Aber es gibt wichtige Bewegungen, die das menschliche Auge nicht sieht. In den letzten paar Jahren haben wir herausgefunden, dass Kameras diese Bewegungen sehen können, auch wenn es die Menschen nicht können. | TED | ولكن هناك عالم من الحركات المهمة دقيقة جدا للعين البشرية وخلال السنوات القليلة الماضية بدأنا بمعرفة إن الكاميرا تستطيع رؤية الحركة حتى لو لم يتمكن البشر |
Und das ist eine Auswahl von Dingen die -- in den letzten paar Jahren gebaut wurden. | TED | وهذه مجموعة لأشياء أنجزت في -- التي تم بناؤها في السنوات القليلة الماضية. |
In den letzten paar Jahren bin ich zehnmal ausgeraubt worden. | Open Subtitles | عشر مرات في السنوات القليلة الماضية |
Der Sicherheitsrat hat seine Arbeitsmethoden in den letzten paar Jahren erheblich verbessert - wozu zum Teil die klugen Überlegungen der Allen Mitgliedstaaten offen stehenden Arbeitsgruppe den Anstoß gaben. | UN | 21 - وقد أحرز مجلس الأمن على نحو ملحوظ تحسنا في أساليب عمله خلال السنوات القليلة الماضية - والذي حفزته، من ناحية، المداولات المتأنية للفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Es wäre jemand, der in den letzten paar Jahren mehr als einmal hier gewesen ist. | Open Subtitles | هذا شخص يمكن أنه زارك أكثر من مرة خلال السنوات الأخيرة. |
Es ist anders, weil allein in den letzten paar Jahren unsere Maschinen begannen, Fähigkeiten zu zeigen, die sie vorher nie hatten: verstehen, sprechen, hören, sehen, antworten, schreiben, und sie erlernen immer neue Fähigkeiten. | TED | السبب في كونه مختلف هو أنّ الآلات قد بدأت تكشف في السنوات الأخيرة عن امكانيّات لم تكن تمتلكها مطلقا في السابق: الفهم، التحدّث، الاستماع، الرّؤية، الإجابة، الكتابة، ولا تزال بصدد اكتساب مهارات جديدة. |
Das fing erst in den letzten paar Jahren an. | Open Subtitles | لقد بدأ هذا في السنوات الأخيرة |
Allen in den letzten paar Jahren haben wir digitale Werkzeuge gesehen mit Fähigkeiten und Fertigkeiten, die sie nie zuvor hatten und die irgendwie das, was wir Menschen als Lebensunterhalt machen, angreifen. Ich gebe Ihnen ein paar Beispiele. | TED | فقد رأينا الوسائل الرقمية في السنتين الماضيتين فقط كمهارات وقدرات العرض التي لم تحدث من قبل ابدا وهذا نوعا ما نفعله كبشر عندما نأكل بشراهة لنعيش ودعوني أعطيكم مثالين |
Nun, ich gebe es nur ungern zu, Lois, aber in den letzten paar Jahren hat sich die Stadt sehr gewandelt, und nicht unbedingt zum Besseren. | Open Subtitles | حسنا , أكره أن أعترف بذلك , لويس , لكن على مدى السنتين الأخيرتين هذه المدينة قد تغيرت كثيرا , ليس من الضروري نحو الأحسن |