ويكيبيديا

    "den nationalen regierungen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحكومات الوطنية
        
    • الأساسي للحكومات الوطنية
        
    • للحكومات الوطنية في
        
    Der Sicherheitsrat würdigt auȣerdem die vom UNICEF und von anderen zuständigen Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats sowie von den Kinderschutzberatern der Friedenssicherungs-, Friedenskonsolidierungs- und politischen Missionen der Vereinten Nationen in Zusammenarbeit mit den nationalen Regierungen und den zuständigen Akteuren der Zivilgesellschaft geleistete Arbeit. UN ”ويثني مجلس الأمن أيضا على العمل الذي تقوم به اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة في إطار ولاياتها، ومستشارو حماية الطفل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام والبعثات السياسية، بالتعاون مع الحكومات الوطنية وجهات المجتمع المدني الفاعلة ذات الصلة.
    Die G20 haben den Internationalen Währungsfonds aufgefordert, eine Roadmap für eine Politik zu erstellen, der die Länder folgen müssten, um wieder ein stabiles weltweites Wachstum herbeizuführen. Doch weder G20 noch IWF können den nationalen Regierungen ihren Willen aufzwingen – und sollten es auch nicht. News-Commentary ولقد طالبت مجموعة العشرين صندوق النقد الدولي إعداد خريطة طريق للسياسات التي يتعين على البلدان أن تتبناها حتى يصبح في الإمكان استعادة النمو العالمي المستقر. ولكن لا مجموعة العشرين ولا صندوق النقد الدولي يستطيع أن يفرض إرادته على الحكومات الوطنية ـ ولا ينبغي له ذلك. كيف إذن قد يتسنى لنا أن نذهب إلى ما هو أبعد من الاجتماعات التي أصبحت أشبه بالطقوس والتي لا تساعد في تقدم الأجندة العالمية إلا قليلا؟
    Im Oktober 2005 hielten Städte aus aller Welt in London einen Führungsgipfel zum Klimawandel ab, mit dem Ziel, Stadtverwaltungen zu neuen Verpflichtungen zur Senkung ihrer eigenen Kohlendioxidemissionen anzuregen, Beschaffungsallianzen zur Kommerzialisierung klimaverträglicher Technologien zu bilden und in Partnerschaft mit den nationalen Regierungen eine informelle Koalition zwischen den größten Weltstädten zu fördern. UN وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2005، عقد في لندن مؤتمر قمة عالمي لقيادات المدن بشأن تغير المناخ لحفز تقديم تعهدات جديدة من مجالس الحكم المحلي للمدن لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون فيها، ولإقامة ائتلافات للشراء لتسويق تكنولوجيات غير ضارة بالمناخ، ولتعزيز تحالف غير رسمي فيما بين أكبر مدن العالم في شراكة مع الحكومات الوطنية.
    betonend, dass es in erster Linie den nationalen Regierungen obliegt, allen von einem bewaffneten Konflikt betroffenen Kindern Schutz und Hilfe zu gewähren, UN وإذ يؤكد الدور الأساسي للحكومات الوطنية في توفير الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين بالنزاعات المسلحة،
    betonend, dass es in erster Linie den nationalen Regierungen obliegt, allen Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, wirksamen Schutz und Hilfe zu gewähren, UN وإذ يؤكد الدور الأساسي للحكومات الوطنية في توفير ضروب فعالة من الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة،
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass es in erster Linie den nationalen Regierungen obliegt, allen von bewaffneten Konflikten betroffenen Kindern wirksamen Schutz und wirksame Hilfe zu gewähren, und ermutigt die Mitgliedstaaten, das System der Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft zu weiterer Zusammenarbeit und Koordinierung im Geiste der Partnerschaft. UN ”ويكرر مجلس الأمن تأكيد المسؤولية الرئيسية للحكومات الوطنية في توفير ضروب فعالة من الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة، ويشجع على المزيد من التعاون والتنسيق بين الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، بروح من الشراكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد